Portal
Forum
Şerh
Kütüphane
KAHDEM
HASDEM
Yeni Üye!
Takvim
Yeni
Mesajlar
-
Şerhler
Kavram Arama :
THS
Google
|
Forum İçi Arama
Türk Hukuk Sitesi Forum Alanları
>
THS Şerhi
>
5237 S.lı Türk Ceza Kanunu
>
MADDE 22
TCK. MADDE 22 İngilizce Çevirisi
Üye İsmi
Bilgileriniz Hatırlansın mı?
Şifre
Forumları Arama
Detaylı Arama
Sayfaya Gidin...
5237 S.lı Türk Ceza Kanunu MADDE 22 İngilizce Çevirisi
TCK. MADDE 22 Mevcut Metin
Taksir
(1) Taksirle işlenen fiiller, kanunun açıkça belirttiği hallerde cezalandırılır.
(2) Taksir, dikkat ve özen yükümlülüğüne aykırılık dolayısıyla, bir davranışın suçun kanuni tanımında belirtilen neticesi öngörülmeyerek gerçekleştirilmesidir.
(3) Kişinin öngördüğü neticeyi istememesine karşın, neticenin meydana gelmesi halinde bilinçli taksir vardır; bu halde taksirli suça ilişkin ceza üçte birden yarısına kadar artırılır.
(4) Taksirle işlenen suçtan dolayı verilecek olan ceza failin kusuruna göre belirlenir.
(5) Birden fazla kişinin taksirle işlediği suçlarda, herkes kendi kusurundan dolayı sorumlu olur. Her failin cezası kusuruna göre ayrı ayrı belirlenir.
(6) Taksirli hareket sonucu neden olunan netice, münhasıran failin kişisel ve ailevi durumu bakımından, artık bir cezanın hükmedilmesini gereksiz kılacak derecede mağdur olmasına yol açmışsa ceza verilmez; bilinçli taksir halinde verilecek ceza yarıdan altıda bire kadar indirilebilir.
TCK. MADDE 22 İngilizce Çeviri
Negligence
[1] Acts of negligence can only be penalized if the punishability was strictly laid down by law.
[2] Negligence is the accomplishment of the result of a legally defined crime without envisaging this due to a lack of prudence and diligence.
[3] There is conscious negligence if the result envisaged by the perpetrator occurs notwithstanding the act was not intentional; In this case the sentence will be increased by one third to half.
[4] The penalty of negligence shall be determined in proportion of the perpetrator’s fault.
[5] Every person will each be personally liable for his own fault when more than one persons commit a crime by negligence. The penalty of each person will be determined separately as regards his fault.
[6] No penalty shall be inflicted for a person if the result occurred due to a negligent act has victimized the perpetrator solely pertaining to his personal and family ties and thus the punishment became unnecessary. The penalty will be reduced to one half or one sixth in case of conscious negligence.
Şerhi Ekleyen Üyemiz:
Av.Bülent Sabri AKPUNAR
Hukukçu
Avukat
Şerh No : 5839
Şerh Son Güncelleme: 25-05-2010
THS Sunucusu bu sayfayı
0,03174496
saniyede
8
sorgu ile oluşturdu.
Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için
buraya
tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir.