![]() |
|
![]() |
|
|
||||
Bu Maddeye İçtihat GirinMÖHUK. MADDE 9 İçtihatları |
Bu Maddeye Not GirinMÖHUK. MADDE 9 Şerhler, Notlar, Yorumlar |
![]() II. BÖLÜM: KANUNLAR İHTİLAFI KURALLARI EHLİYET Madde 8 - Hak ve fiil ehliyeti ilgilinin milli hukukuna tabidir. Milli hukukuna göre ehliyetsiz olan bir yabancı Türk hukukuna göre ehil ise, Türkiye'de yaptığı hukuki işlemle bağlıdır. Aile ve miras hukuku ile yabancı ülkedeki taşınmaz mallar üzerindeki ayni haklara ilişkin işlemler bu hükmün dışındadır. Kişinin milli kanunu ile kazandığı rüşt hali vatandaşlığının değişmesi ile sona ermez. Tüzel kişilerin veya kiş... ![]() (Şerh No: 2841 - Ekleyen: Av.Zeynep ÖDER - Tarih : 24-12-2009)
![]() Madde 9 – 2675 sayılı Kanunun 8 inci maddesini kısmen karşılamaktadır. 2675 sayılı Kanunun 8 inci maddesinde düzenlenen ehliyet maddesinin ikinci fıkrası değiştirilerek çok yanlı hâle getirilmiş ve bununla uyumlu olmak üzere “yabancı ülkedeki” yerine “başka bir ülkedeki” deyimi konulmuştur. Tasarının üçüncü fıkrasında, “millî kanun” deyimi yerine daha geniş olup yargı kararlarını da ifade eden “millî hukuk” deyimine yer verilmiştir. Ayrıca bu fıkrada, Türk Medenî Kanunuyla uyumlu olmak üzere “... ![]() (Şerh No: 1948 - Ekleyen: Av.Cengiz ALADAĞ - Tarih : 28-11-2009)
|
Bu Maddeye Değişiklik Önerisi GirinMÖHUK. MADDE 9 Değişiklik Önerileri |
Bu Maddeye Çeviri GirinMÖHUK. MADDE 9 Yabancı Dil Çevirileri |
(1) Capacity to have rights and capacity to act are subject to the national law of the person concerned.
(2) If a person lacking legal capacity pursuant to his/her national law has capacity according to the law of the country in which transaction has been carried out, is bound by the transaction he/she has carried out. Transactions regarding to family and inheritance law and those pertaining real rights on immovable properties that are located in foreign countries are excluded from the scope of this provision.
(3) Majority acquired by one’s own national law, does not terminate by changing of citizenship.
(4) Capacity to have rights and capacity to act of legal entities or communities of persons or assets are subject the law of their administration centers specified in their statutes. However, in case where the actual administration center is located in Turkey, Turkish law may be applied.
(5) The legal capacity of the legal entities lacking statute and the communities of persons and assets lacking legal entity is subject to the law of the actual administration center.
![]() (Şerh No: 16267 - Çeviren: Av.Kadir ORUÇ - Tarih : 14-06-2015)
|
Bu Maddeye Türkçeleştirme Önerisi GirinMÖHUK. MADDE 9 Türkçeleştirme Önerileri |
Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir. |