Ana Sayfa
Kavram Arama : THS Google   |   Forum İçi Arama  

Üye İsmi
Şifre

MK. MADDE 566

     
 
4721 S.lı Türk Medeni Kanunu MADDE 566
b. Geri verme borcu
Kendisine tenkise tabi bir kazandırma yapılmış olan kimse iyiniyetli ise, sadece mirasın geçmesi anında kazandırmadan elinde kalanı geri vermekle yükümlüdür; iyiniyetli değilse, iyiniyetli olmayan zilyedin geri verme borcuna ilişkin hükümlere göre sorumlu olur.

Miras sözleşmesiyle elde ettiği kazandırma tenkise tabi tutulan kimse, bu kazandırma için mirasbırakana verdiği karşılığın tenkis oranında geri verilmesini isteyebilir.

Gerekçesi için Bkz.
 1 Bilgi    1  Çeviri    1  Ses Dosyası    (Madde son güncelleme Av.Ufuk Bozoğlu, 11-12-2009 ) [Bu madde güncel değil mi?]
 
     
[Bu Maddeye Yeni Şerh Ekleyin]
Bu Maddeye İçtihat Girin

MK. MADDE 566 İçtihatları

Bu Maddeye Not Girin

MK. MADDE 566 Şerhler, Notlar, Yorumlar

MK. 566 Madde Gerekçesi
Gerekçe; Yürürlükteki Kanunun 508 inci maddesini karşılamaktadır. Maddenin kenar başlığı "Geri verilecek miktar" yerine "Geri verme borcu" şeklinde, İsviçre aslındaki 528 inci maddeye uygun olarak değiştirilmiştir. Maddede hüküm değişikliği yoktur. Maddenin birinci fıkrası iyiniyetli kişinin geri verme borcu konusunda sebepsiz zenginleşme hükümlerine; iyiniyetli olmayan kişiler bakımından iyiniyetli olmayan zilyedin geri verme borcuna ilişkin hükümlere yollama yapmaktadır.
(Şerh No: 2417 - Ekleyen: Av.Ufuk BOZOĞLU - Tarih : 11-12-2009)

Bu Maddeye Değişiklik Önerisi Girin

MK. MADDE 566 Değişiklik Önerileri

Bu Maddeye Çeviri Girin

MK. MADDE 566 Yabancı Dil Çevirileri

If the person in favour of whom has been made voluntary disposition subject to reduction is good faithed, he or she is just obliged to return whatever remained on hands of him or her from voluntary disposition that has been at the moment of transfer of heritage; if not good faithed, he or she shall be liable pursuant to the provisions regarding returning obligation of possessor without good faith. The person whose voluntary disposition acquired through contract of inheritance has been subjected to reduction, may request that consideration which he or she has given for that voluntary disposition to be returned in proprtion to reduction.
(Şerh No: 14536 - Çeviren: Av.Kadir ORUÇ - Tarih : 11-05-2013)

Bu Maddeye Türkçeleştirme Önerisi Girin

MK. MADDE 566 Türkçeleştirme Önerileri

Bu Maddeye Ses Dosyası Ekleyin

MK. MADDE 566 Ses Dosyaları

Görme engelli meslektaşlarımız için ses dosyası
(Şerh No: 11391 - Ekleyen: Mustafa SÜRÜCÜ - Tarih : 20-04-2011)

[Bu Maddeye Yeni Şerh Ekleyin]
THS Sunucusu bu sayfayı 0,04561400 saniyede 10 sorgu ile oluşturdu.

Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir.