![]() |
|
![]() |
|
|
||||
Bu Maddeye İçtihat GirinCMK. MADDE 2 İçtihatları |
Bu Maddeye Not GirinCMK. MADDE 2 Şerhler, Notlar, Yorumlar |
![]() MADDE 2.- Madde Kanunun değişik yerlerinde sürekli olarak kullanılan terimlerden ne anlaşılması gerektiğini baştan belirlemek amacı ile kaleme alınmıştır. Aşağıda bu kavramlar gösterilmiş ve bir kısım açıklamalar yapılmıştır. 1. Şüpheli: Yürürlükteki Kanunun kaynağını oluşturan Alman Kanununda suç işlediği sanılan kişi üzerindeki şüphenin kuvvet derecesine göre, değişik terimler kullanılmaktadır. Sanı (zehap) derecesindeki basit şüphe, somut fiilî olgularla desteklenirse, kişi “şüpheli” statüs... ![]() (Şerh No: 1481 - Ekleyen: Av.Cengiz ALADAĞ - Tarih : 22-11-2009)
|
Bu Maddeye Değişiklik Önerisi GirinCMK. MADDE 2 Değişiklik Önerileri |
Bu Maddeye Çeviri GirinCMK. MADDE 2 Yabancı Dil Çevirileri |
(1) In the application of this Code;
a) "Suspect" means the person, who is under suspicion of having committed a crime, at the stage of investigation,
b) "Accused" means the person, who is under suspicion of having committed a crime, from the beginning of the prosecution until the final judgment,
c) "Defense counsel" means the lawyer, who defends the suspect or the accused during the penal proceedings,
d) "Representative" means the lawyer, who represents the intervener, the person injured by crime or the person, who is liable financially,
e) "Investigation" means the stage which passes starting from being informed of a suspicion of commitment of crime by competent authorities pursuant to the Code, and until the approval of the indictment,
f) "Prosecution" means the stage which passes from the approval of the indictment and until finalization of judgment,
g) "Taking statements" means being heard of the suspect by the law enforcement officers or public prosecutor about the crime, which is subject of the investigation,
h) "Interrogation" means being heard of the suspect or the accused by the judge or the court about the crime, which is subject of investigation or prosecution,
i) "Liable financially" means the person, who will be affected from consequences of the court’s judgement and will suffer them by bearing the material and financial liability, after adjudication of the matter which is subject of trial and finalization of it.
j) "Offense in the ...
![]() (Şerh No: 16285 - Çeviren: Av.Kadir ORUÇ - Tarih : 20-06-2015)
|
Bu Maddeye Türkçeleştirme Önerisi GirinCMK. MADDE 2 Türkçeleştirme Önerileri |
Bu Maddeye Ses Dosyası EkleyinCMK. MADDE 2 Ses Dosyaları |
(Şerh No: 7628 - Ekleyen: Nurdan ŞAHİN - Tarih : 27-09-2010)
|
Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir. |