Ana Sayfa
Kavram Arama : THS Google   |   Forum İçi Arama  

Üye İsmi
Şifre

MK. MADDE 829

     
 
4721 S.lı Türk Medeni Kanunu MADDE 829
2. Bedel
Taşınmaz maliki, aksi kararlaştırılmadıkça, kendisine kalan yapılar için üst hakkı sahibine bir bedel ödemez. Uygun bir bedel ödenmesi kararlaştırılmışsa, miktarı ve hesaplanış biçimi belirlenir. Ödenmesi kararlaştırılan bedel, üst hakkı kendileri için rehnedilmiş olan alacaklıların henüz ödenmemiş alacaklarının güvencesini oluşturur ve rızaları olmaksızın üst hakkı sahibine ödenmez.

Kararlaştırılan bedel ödenmez veya güvence altına alınmazsa, üst hakkı sahibi veya bu hak kendisine rehnedilmiş olan alacaklı, bedel alacağına güvence olmak üzere, terkin edilen üst hakkı yerine aynı derecede ve sırada bir ipoteğin tescilini isteyebilir.

Bu ipotek, üst hakkının sona ermesinden başlayarak üç ay içinde tescil edilir.

Gerekçesi için bkz.
 1 Bilgi    1  Çeviri    (Madde son güncelleme Av.Ufuk Bozoğlu, 23-02-2010 ) [Bu madde güncel değil mi?]
 
     
[Bu Maddeye Yeni Şerh Ekleyin]
Bu Maddeye İçtihat Girin

MK. MADDE 829 İçtihatları

Bu Maddeye Not Girin

MK. MADDE 829 Şerhler, Notlar, Yorumlar

MK. 829 Madde Gerekçesi
MADDE 829 - Yürürlükteki Kanunun 75 l/c maddesini karşılamaktadır. Hüküm değişikliği yoktur, İsviçre Medenî Kanununun 779/d maddesinden yararlanılarak kaleme alınan maddede, üst hakkının sona ermesi hâlinde arazideki yapıların karşılığı olarak taşınmaz malikinin bir bedel ödemeyeceği esası getirilmiştir; ancak bu kuralın aksi kararlaştırılabilecektir. Böyle bir kararlaştırma hâlinde, ödenecek uygun bedelin miktarının ve hesaplanış biçiminin belirleneceği; bu bedelin, rehinli alacaklıların güvenc...
(Şerh No: 3893 - Ekleyen: Av.Can DOĞANEL - Tarih : 06-02-2010)

Bu Maddeye Değişiklik Önerisi Girin

MK. MADDE 829 Değişiklik Önerileri

Bu Maddeye Çeviri Girin

MK. MADDE 829 Yabancı Dil Çevirileri

Owner of immovable, unless agreed otherwise, shall not pay any price to the owner of superficie for structures come to him or her. In case there has been agreed that a proper price to be paid, amount and calculation form of it, is determined. The price that has been agreed to be paid,constitutes assurance of credits which have not been paid yet of creditors which superficie has been mortgaged for them and shall not be paid to superficie owner without their consent. In case the price agreed upon is not paid or not put under assurance, superficie owner or creditor for whom that right mortgaged, so as to be assurance for credit of worth, may request a mortgage to be recorded in the same degree and sequence in place of superficie which has been deleted. That mortgage, shall be recorded within three months starting from termination of superficie.
(Şerh No: 14921 - Çeviren: Av.Kadir ORUÇ - Tarih : 15-07-2013)

Bu Maddeye Türkçeleştirme Önerisi Girin

MK. MADDE 829 Türkçeleştirme Önerileri

[Bu Maddeye Yeni Şerh Ekleyin]
THS Sunucusu bu sayfayı 0,04319310 saniyede 10 sorgu ile oluşturdu.

Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir.