Ana Sayfa
Kavram Arama : THS Google   |   Forum İçi Arama  

Üye İsmi
Şifre

MK. MADDE 546

     
 
4721 S.lı Türk Medeni Kanunu MADDE 546
II. Ortadan kaldırılması

1. Sağlararasında

a. Sözleşme veya vasiyetname ile
Miras sözleşmesi, tarafların yazılı anlaşmasıyla her zaman ortadan kaldırılabilir.

Miras sözleşmesiyle mirasçı atanan veya kendisine belirli mal bırakılan kişinin, mirasbırakana karşı miras sözleşmesinin yapılmasından sonra mirasçılıktan çıkarma sebebi oluşturan davranışta bulunduğu ortaya çıkarsa; mirasbırakan, miras sözleşmesini tek taraflı olarak ortadan kaldırabilir.

Tek taraflı ortadan kaldırma, vasiyetnameler için kanunda öngörülen şekillerden biriyle yapılır.

Gerekçesi için Bkz.
 1 Bilgi    1  Çeviri    1  Ses Dosyası    (Madde son güncelleme Av.Ufuk Bozoğlu, 10-12-2009 ) [Bu madde güncel değil mi?]
 
     
[Bu Maddeye Yeni Şerh Ekleyin]
Bu Maddeye İçtihat Girin

MK. MADDE 546 İçtihatları

Bu Maddeye Not Girin

MK. MADDE 546 Şerhler, Notlar, Yorumlar

MK. 546 Madde Gerekçesi
Gerekçe; Yürürlükteki Kanunun 493 üncü maddesini karşılamaktadır. Madde İsviçre Medenî Kanununun 513 üncü maddesine uygun olarak Uç fıkra hâlinde düzenlenmiş, arılaştırılmak suretiyle konu ve kenar başlıklarıyla birlikte, aslına uygun olarak yeniden kaleme alınmıştır. Maddenin ikinci fıkrasında, mirasbırakanın miras sözleşmesinden tek taraflı olarak dönebilmesi için öngörülen "mirasbırakana karşı mirasçılıktan çıkarma sebebi oluşturan davranışların" miras sözleşmesinin yapılmasından sonra ...
(Şerh No: 2377 - Ekleyen: Av.Ufuk BOZOĞLU - Tarih : 10-12-2009)

Bu Maddeye Değişiklik Önerisi Girin

MK. MADDE 546 Değişiklik Önerileri

Bu Maddeye Çeviri Girin

MK. MADDE 546 Yabancı Dil Çevirileri

Contract of inheritance, may be extinguished at any time by written agreement of parties. If it appears that the person who has been appointed as heir or to whom has been bequested specific property by contract of inheritance performed an act towards the legator which creating ground of dismissal from heirship after contract of inheritance has been made; the legator may extinguish the contract of inheritance unilaterally. Extinguishment unilaterally, shall be made by one of forms specified for wills by the law.
(Şerh No: 13166 - Çeviren: Av.Kadir ORUÇ - Tarih : 21-02-2012)

Bu Maddeye Türkçeleştirme Önerisi Girin

MK. MADDE 546 Türkçeleştirme Önerileri

Bu Maddeye Ses Dosyası Ekleyin

MK. MADDE 546 Ses Dosyaları

Görme engelli meslektaşlarımız için ses dosyası
(Şerh No: 7082 - Ekleyen: Av.Elif ŞİMŞEK - Tarih : 21-09-2010)

[Bu Maddeye Yeni Şerh Ekleyin]
THS Sunucusu bu sayfayı 0,04359889 saniyede 10 sorgu ile oluşturdu.

Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir.