![]() |
|
![]() |
|
|
||||
Bu Maddeye İçtihat GirinMK. MADDE 240 İçtihatları |
Davacı, evlilik birliğinin eşlerden birinin ölümüyle sona erdiğini, muris adına bankalarda bulunan hesaplardaki paranın 1/4'ünün kendisine, 3/4'ünün ise diğer mirasçı davalıya verildiğini; bankadaki paranın, 1.1.2002 tarihinden sonraki faiz gelirleri edinilmiş mal olmakla bu faiz gelirinin hesaplanarak yasal faiziyle birlikte davalıdan tahsiline karar verilmesini talep etmiştir.
Davalı, muris dedesinin vefatı sonrasında davacı eş lehine, oturduğu bağımsız bölüm bakımından mahkeme kararıyla in...
![]() (Şerh No: 16307 - Ekleyen: Av.Nevra ÖKSÜZ - Tarih : 27-06-2015)
Davacı vekili dava dilekçesinde, açıkça edinilmiş mallara katılma alacağı karşılığında 39 nolu bağımsız bölümde murise ait 1/2 pay bakımından mülkiyet hakkının tanınmasını istediği halde mahkemece, TMK'nın 652. maddesi gözetilerek görevsizlik kararı vermesi doğru değildir. TMK'nın aile konutu ve ev eşyası başlığını taşıyan 240/1. fıkrasında, "sağ kalan eş eski yaşantısını devam ettirebilmesi için, ölen eşine ait olup birlikte yaşadıkları konut üzerinde "...kendisine katılma alacağına mahsup edil...
![]() (Şerh No: 7962 - Ekleyen: Av.Ufuk BOZOĞLU - Tarih : 03-10-2010)
|
Bu Maddeye Not GirinMK. MADDE 240 Şerhler, Notlar, Yorumlar |
![]() ![]() (Şerh No: 287 - Ekleyen: Av.Ufuk BOZOĞLU - Tarih : 29-10-2009)
|
Bu Maddeye Değişiklik Önerisi GirinMK. MADDE 240 Değişiklik Önerileri |
Bu Maddeye Çeviri GirinMK. MADDE 240 Yabancı Dil Çevirileri |
Surviving spouse, in order to be able to continue his or her previous life, may request to be vested to him or her right of usurfruct or habitation over home belonging to his or her spouse and in which they live together by being set-off to claim of participation, if that does not suffice, by being added charge; other arrangements accepted by contract of property regime are reserved.
Surviving spouse, may request to be vested to him or her the right of ownership over household goods under the same conditions.
In case there have been just causes, on request of surviving spouse or legal heirs of deceased spouse, it may be vested right of ownership over home in place of right of usurfruct or habitation.
Surviving spouse, may not enjoy those rights in sections which legator performed a profession or craft or which it has been necessary for being performed the same profession or craft by one or his or her descendants. Statutes of law of succession concerning agricultural real estates are reserved.
![]() (Şerh No: 12591 - Çeviren: Av.Kadir ORUÇ - Tarih : 12-12-2011)
|
Bu Maddeye Türkçeleştirme Önerisi GirinMK. MADDE 240 Türkçeleştirme Önerileri |
Bu Maddeye Ses Dosyası EkleyinMK. MADDE 240 Ses Dosyaları |
(Şerh No: 6920 - Ekleyen: Av.Nur Hayat BURAN - Tarih : 20-09-2010)
|
Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir. |