Ana Sayfa
Kavram Arama : THS Google   |   Forum İçi Arama  

Üye İsmi
Şifre

Site Haberleri Türk Hukuk Sitesi duyuru, ilan ve haberleri.

Forum Mesajlarındaki Kaliteyi Arttırmak: Düzgün Türkçe ve Özenli İçerik

Yanıt
Old 15-09-2006, 22:06   #1
Admin

 
Varsayılan Forum Mesajlarındaki Kaliteyi Arttırmak: Düzgün Türkçe ve Özenli İçerik

Sayın Üyeler,

Öncelikle sizlere teşekkür borcumuzu ödeyelim: Değerli katkılarınız ile THS forum alanları internetin en saygın, seviyeli, bilimsel, içerik yönünden zengin, yardımlaşma oranı yüksek Türkçe forumlarından biri olmuştur. Hepinize katılımınız için teşekkürler!

Ancak THS olarak "Çok iyi" bize yetmiyor ve her zaman "Daha da iyiyi" hedefliyoruz, o nedenle çıtayı bir adım ileri taşımak istedik ve forum mesajlarındaki kaliteyi daha da arttırmak için site içinde bir "Düzgün Türkçe ve Özenli İçerik" kampanyası başlatmayı planladık!

Kampanyamızın iki önemli hedefi var:

1- Sohbet odalarında kullanılan, "Chat Dili" olarak tabir edilen, ancak, bozuk ve bir şive olarak dahi tanımlayamayacağımız dili, forum mesajlarından temizlemek ve forum mesajlarının düzgün bir Türkçe ile, noktalama işaretleri, gramer, ifade bütünlüğüne dikkat edilerek yazılmasını özendirmek.

2- Özellikle foruma eklenen yanıt ve yorumların hukukçuya ve hukuki meslek ortamına yaraşır, gerekçeli, özenli, aydınlatıcı olmasını teşvik etmek.

Buna göre:

FORUM MESAJLARINDA CHAT DİLİ KULLANMAKTAN KAÇINILMALI VE GRAMER VE İFADE BÜTÜNLÜĞÜ YÖNÜNDEN HUKUKÇULARIN MESLEKİ YAZIŞMA TEAMÜLLERİNE UYGUN YAZIŞMAYA DİKKAT EDİLMELİDİR:

Örneklemek gerekirse:

"slm nbr, yaw bisi soylücam niye şöle bi dawa acmıyon?????????????????" gibi bir ifade, belki bir arkadaş arama sitesinin sohbet odasında şirin durabilir, ancak Türkiye'nin en saygın ve bilimsel sitelerden biri olan, üyeleri arasında Hukuk Fakültesi Dekanları, Hukuk Fakülteleri Öğretim Üyeleri, Yargıtay Üyeleri olan THS'nin forum alanlarında son derece itici duruyor. Daha da kötüsü bu ifadeler sitemize en olumlu katkıyı sağlayacak bu üyelerimizin forumdan uzak durmalarına neden oluyor.

İnternet ortamında, özellikle hızlı yazmanızın gerektirdiği durumlarda, zaman zaman gramer ve ifade hataları olabileceğini kabul ediyoruz ve bu hataları da son derece hoşgörüyle karşılıyoruz, zira hepimiz yapıyoruz. Neticede mesajlarımızın Türkçe hocalarımızın gurur duyacağı şekilde yazılmasını da beklemiyoruz. Ancak bazı arkadaşlarımızın chat dili ile yazışmayı alışkanlık haline getirmesi, bu dili HER mesajlarında kullanmaları, özellikle kıdemli meslektaşlarımızı rahatsız ediyor.

Bu nedenle, site forum alanlarımız başta olmak üzere, THS yazışma platformlarında "Chat dili" kullanılmamasını, yazılan mesajların mümkün olduğunca düzgün bir gramerle, doğru bir Türkçe ile, noktalama işaretleri, anlam ve ifade bütünlüğüne dikkat edilerek yazılmasını, önemle rica ediyoruz.

FORUMLARA EKLENEN YANIT VE YORUMLARIN ÖZENLİ, GEREKÇELİ VE OKUYANA KATKI SAĞLAYACAK NİTELİKTE OLMASINA ÖZEN GÖSTERİLMELİDİR:

Avukatlık meslek kurallarına göre "Avukat yazarken de, konuşurken de düşüncelerini olgun ve objektif bir biçimde açıklamalıdır". Evet, hepimiz avukat değiliz, dolayısıyla bu kural ile bağlı da değiliz, ancak burası ciddi ve mesleki nitelikli bir hukuk sitesi ve bu nedenle bu kuralın forum mesajlarında bir değerlendirme kriteri olarak ele alınmasını doğal karşılayacağınıza inanıyoruz.

Bu nedenle sırf bir konuya yanıt yazmak için eklenen özensiz mesajların forum içinde azalmasını, bunun yerine, araştırmaya ve bilgiye dayanan, gerekçeli, objektif, okuyanı düşündüren ve ona birşeyler katan mesajların forum içinde artmasını hedefliyoruz. Bu hususta özellikle mesleki ve ciddi alanlarımız içinde daha da hassasız. Örneğin bu kuralımız doğal olarak "Hep birlikte teneffüse çıktığımız" Site Lokali alanımızda pek önemli olmayabilirken, hukuk sohbetleri alanında sürdürülen ciddi bir tartışmaya eklenen yanıtlar içinse, son derece önem taşımaktadır.

GEREKÇELER:

Bu iki konudaki hassasiyetimizin haklı olduğuna inandığımız sebepleri var. Bu sebepleri de sizlerle paylaşmak istiyoruz:
  • Hukuk dile hakimiyet ve özen gerektiren bir bilimdir. Bu nedenle hukuki bir platform olan THS'de bozuk Türkçe'ye katlanma eşiğimiz daha düşüktür.
  • Bozuk Türkçe ve özensiz mesajlar, foruma pozitif katkı sağlayan mesleki kıdemi ve bilgisi yüksek üyelerimizin forumdan soğumasına sebep olmaktadır.
  • "Chat dili" hukukçuların yabancı olduğu ve anlamakta zorluk çektiği bir ifade şeklidir. Hukukçuların sitesinde, onlara yabancı bir dilin kullanılmaması beklenir.
  • Forum mesajlarımız 25.000'e ulaşmıştır ve her geçen gün forumdaki mesaj sayısı artmaktadır. Foruma gelip YENİ MESAJLAR linkine tıklayan bir üyemizin, listelenen günlük 200 mesajı okurken geçirdiği zamanın mesleki hayatına katkıda bulunmasını istiyoruz, zaman kaybı olmasını değil. Bu nedenle, foruma eklenen mesajların bir bakış açısı sağlayan, pozitif, gerekçeli olması beklenmektedir. Tabir-i caizse; "Laf olsun torba dolsun" şeklinde yazılan mesajlar bu sebeple forumda istenmemektedir.
  • Bozuk bir Türkçe ile yazılan mesajlar, konunun site içi aramalarında ve google aramalarında hak ettiği sıralamayı almasını engellemektedir. Örneğin boşanma davasıyla ilgili bir forum mesajını arayan kişi site içi arama motorumuzda veya Google'da "Boşanma davası açıyor" ibaresi ile arama yaparsa, içinde "boşanma dawası açıyo" kelimeleri geçen bir forum mesajına ulaşamamaktadır. Google'da hiç kimse "dawa", ya da "açıyo/geliyo/gidiyo" gibi chat dili kelimeleri ile arama yapmayacağından, bu şekilde yazılan mesajlar forum mesajının internetin derinlikleri içinde kaybolup gitmesine yol açmaktadır. Konunun içindeki bilgi hazineleri de bu konu ile birlikte kaybolmakta ve aynı konuda bilgi arayanlara yardımcı olamamaktadır.
Umarız bu konuda niye hassas olduğumuz konusunda sizi de ikna edebilmişizdir. Anlayışınız için teşekkürler!
Old 20-09-2006, 00:07   #2
Themis99

 
Varsayılan

Alıntı:
Umarız bu konuda niye hassas olduğumuz konusunda sizi de ikna edebilmişizdir

Sayın Admin, beni ikna ettiniz. Diğer üyelerimizde ikna olmak konusunda zorlanmayacaklardır.

Ancak THS 'de yer alan forum alanlarında kullanılan dil görebildiğim kadari ile özenli. Buna rağmen tek tük , ''chat dili '' ile yazılmış mesajlarla karşılaşmak mümkün olabiliyor.
Alıntı:
Ancak THS olarak "Çok iyi" bize yetmiyor ve her zaman "Daha da iyiyi" hedefliyoruz, o nedenle çıtayı bir adım ileri taşımak istedik ve forum mesajlarındaki kaliteyi daha da arttırmak için site içinde bir "Düzgün Türkçe ve Özenli İçerik" kampanyası başlatmayı planladık!

Böyle bir çalışma tüm üye ve konukları düzgün bir Türkçe kullanmaları yönünde teşvik edecektir. Çalışmalarınızda başarılar diliyorum. Selamlar.
Old 24-09-2006, 13:45   #3
Av. Levent Kıray

 
Varsayılan

Gerçek hukukçu sadece böyle bilimsel kalitesi olan bir ortamda değil, her mekanda, her ortamda ve her zaman anadilini özenli bir şekilde kullanır.
Böylelikle sitemizde gerçek hukukçuların sayısının artacağını düşünüyorum.
Bu fikri hayata geçirenleri tebrik ediyor, sayın üyelere iyi çalışmalar diliyorum.
Old 24-09-2006, 18:06   #4
Z.Nur Gültekin

 
Varsayılan

Öncelikle Türkçe'ye gösterdiğiniz özen için teşekkür etmek istiyorum. Ümit ediyorum ki bu özen değerli hukukçu dostlarımızın da dikkatini çekmiştir. Dilin hoyratça
kullanılmasına kesinlikle müsaade etmemesi gereken bir alanda çalışıyoruz. Bu anlamda kötü örneklerin bundan sonra daha az yer almasını dilerim. Saygılarımla...
Old 01-10-2006, 13:01   #5
Av.Fatih KISA

 
Varsayılan

Kesinlikle ihmale gelmeyecek bir konu.Hukukçular hem yazarken, hem de konuşurken kullandıkları dile özen göstermeliler. Bu özen borcu, dilimize karşı bir sorumluluk olduğu kadar Avukatlık Meslek Kuralıdır. Bence bu tür forumlar, girişimler ve kampanyalar sürekli kılınmalı, yaygınlaştırılmalı yanlış dil uygulamaları ve kullanımları teşhir edilip, kınanmalıdır.
Old 01-10-2006, 14:38   #6
güler ataş

 
Varsayılan

çok önemli bir konuya değinmişsiniz..size teşeşkür etmekten başka ne denebilir ki..net ve tv lerle güzelim dilimiz unutulmak üzere..o kadar ekonomik davranıyor ki insanlarımız dil konusunda, kızmamak mümkün değil..nereye koşuyoruzda, merhaba'yı mrb diye kısaltılıyor anlayamıyorum..
size tekrar teşekkür yolluyorum..
Old 01-10-2006, 16:46   #7
FatmaKarlıkcıoğlu

 
Varsayılan

Bu konudaki hassasiyetinizi son derece yerinde ve takdire değer buldum. Umarım hepimiz gerekli dikkat ve özeni gösterebiliriz.
Old 02-10-2006, 18:25   #8
mütemmim cüz

 
Varsayılan

Ben sitenize yeni üye olmuş ve dil konusunda çok hassas davranan bir hukuk öğrencisiyim.Bu kampanyanızdan dolayı sizleri tebrik ediyorum Çok yerinde bir karar.Bütün üyelerinizin de bu hususa özen göstereceğine inanıyorum.Çünkü dilimiz yozlaştırılmayı,yabancı kelimeleri,özensiz yazımları ve ''Chat dili''ni(dil ibaresi koymak bile yanlış bu kavrama ama)hak etmiyor.
Saygılarımla...
Old 02-10-2006, 23:25   #9
Z.Nur Gültekin

 
Varsayılan

Her geçen gün bu konudaki fikirler ileri sürüldükçe, bir toplumun en fazla sahip çıkması gereken varlığına, diline sahip çıktığını görmek oldukça sevindirici.
Saygılarımla...
Old 06-10-2006, 10:35   #10
Staj.Av.Selçuk

 
Varsayılan

sevgili admin size katılıyorum.hukuk dili belli bir nosyonu isteyen bir dildir.malesef türkçemiz cok hor kullanılıyor.internet ortamında günlük konusmalarda artık sadece 250 -300 kelimeyle konusuluyor.buyuk bir dil yozlaşması söz konusu oluyor.türkçeli çok basite indiriyorlar.biz hukukçular konusurken yazarken bunlara dikkat etmezsek toplumun hiçbir kesimi buna dikkat etmez.saygılarımla......
Old 06-10-2006, 13:29   #11
Z.Nur Gültekin

 
Varsayılan


Bugüne kadar dile gösterilmesi gereken özenden bahsettik, sanıyorum bu özenin sınırlarının çizilmesinin zamanı geldi. Türkçe'yi kullanırken daha fazla kelime kullanmak adına ciddi kavram yanlışlarına rastlıyoruz. Önemli olan farklı kelime kullanmak değil, yerinde ve anlamına uygun olarak kulanabilmek. Açıkçası özellikle hukukçu dostlarımdan benzer hatalar gördüğümde şaşırıyorum. Bize pek yakışmayan bir durum.
Bu hataların önlenmesi adına bir kampanya başlatabiliriz:
HER MASAYA SÖZLÜK VE İMLA KLAVUZU

(Bu konuda desteklerinizi bekliyorum)
Saygılarımla...
Old 08-10-2006, 02:47   #12
Av. R. Onur ÇINAR

 
Varsayılan

temiz türkçe için çaba gösteren ve biz gençlere yol gösteren değerli bilim adamımız oktay sinanoğlunun sitesi ne yazık ki kullanılamaz hale getirilmiştir...

üzüntümü ayrı bir başlık altında belrittim ancak burada da tekrarlamak istedim
Old 10-10-2006, 15:27   #13
aeyesilkaya

 
Varsayılan Düzgün Türkçe, Özenli İçerik

Admin'in yazısını onaylayan, görüşlerine katılan arkadaşlarımızın, yazılarında, hâlâ noktalama işaretlerini kullanmamaları, anlatımlarına gerekli özeni göstermedikleri yukarıdaki iletiler incelendiğinde görülecektir.

Tost ile beslenip, test ile yetiştirilmelerinin yanında,özellikle gençleri şu "chat" dilinin etkilediği açıkça görülüyor. Üzücü, tabii.

Özenli içerik, ancak düzgün Türkçe ve noktalama işaretlerinin, büyük ve küçük harflerin gereken yerlerde doğru olarak kullanılmaları ile sağlanabilir.

(Sakın yanlış anlaşılmasın, gençleri suçluyor değilim. Çünkü, tost ile beslenme, test ile yetiştirilmede onlara suç yüklenemez. Eğitim sistemimizi sorgulamak gerektiği açıktır.)
Old 10-10-2006, 18:46   #14
Av. R. Onur ÇINAR

 
Varsayılan

sayın yeşilkaya, cok düşündüm ama bulamadım siz bana hatırlatır mısınız, acaba bu '' tost ile beslenip, test ile gelişen gençlerden hayır gelmez'' sözünü ilk olarak hangi ünlü hocamızdan duymuştum?

bir de şapkalı a harfini klavyede nerde buldunuz ? gerçekten çok aradım ama bulamadım
Old 10-10-2006, 23:59   #15
Jeanne D'arc

 
Varsayılan

Sayın onurçinar86izmir,

Alıntı:
bir de şapkalı a harfini klavyede nerde buldunuz ? gerçekten çok aradım ama bulamadım


Ok (Adı Shift olabilir, büyük/küçük dönüşümünü yapan) tuşuna ve harf gruplarının üzerindeki 3 tuşuna birlikte basın, sonra şapkasını giydirmek istediğiniz harfi yazın.


Sayın aeyeşilkaya,

Sadece merakımdan soruyorum:
Alıntı:
Üzücü, tabii.

Virgül doğru yerde mi sizce?


Saygılarımla.
Old 11-10-2006, 16:49   #16
aeyesilkaya

 
Varsayılan

Sayın onurcinar86izmir.

"Tost ile beslenen, test ile yetişen gençlerden hayır gelmez." sözünü kimden duyduğunuzu nasıl ve nereden bilebilirim? "Tost ile beslenme, test ile yetiştirilme"yi ben en az on yıldır yeri geldiğinde kullanırım. Öte yandan, böyle yetişen gençlerden hayır gelmez de demiyorum; bu görüşe, katılmıyorum da.

Ancak, gençlerin, yetiştirilmeleri sırasında kendilerinde noksan bırakılanların ayırdına varıp, bu noksanlıklarını tamamlama yönünde çalışmaları gerekli ve zorunludur.

Şapka dediğiniz işaret, inceltme işaretidir. İnceltme işaretinin klavyedeki yerini sayın Jeanne Darc doğru olarak tanımlamış; shift -bazı klavyelerde yukarı yönde ok- tuşuyla birlikte 3 tuşuna bastıktan sonra şapka giydireceğiniz harfi tuşlayacaksınız.

Sayın Jeanne D'arc,

"Üzücü, tabii."yi, bir kez de vigül yokmuş gibi okuyunuz. Virgülün doğru yerde kullanılmadığını hâlâ düşünüyorsanız, bunu kanıtlamak yükü sizde.

Saygılar.
Old 11-10-2006, 21:05   #17
Jeanne D'arc

 
Varsayılan

Sayın aeyeşilkaya,

Evet hatalı kullanıldığını düşünüyorum ama "şundan dolayı" diyemem. Üzücü'den sonra yarım nefes alıp, tabii'yi okuyunca biraz anlam kaybı oluyor geldi gibi bana.

Saygılarımla.
Old 10-01-2007, 18:19   #18
Envanter

 
Varsayılan

Aslında Türkçemizle ilgili olarak dikkate alamamızı istediğiniz uyarıyı seve seve dikkate alıyorum. Çünkü konuşmak ve yazmak olan kendimizi ifade ettiğimiz alfabenin harflerini dil kurallarına uygun bir şekilde yazmanın bize kazandıracağı çok şeyler vardır. Kelimeler insan beyninde düşünce sisteminin kullandığı araçlardır. Bbu araçları hatasız kullanmak verimli düşünmeyi hızlandırır ve güçlendirir. Herşeyden önce ifade yeteneğimizi kuvvetlendirir.
Old 20-02-2007, 18:03   #19
janan

 
Varsayılan

Bu uyarıyı gerçekten dikkate alacağım.Hep düzgün konuşup yazdığımı düşünürdüm ama demekki mesajlardan fazlasıyla etkilenmiş yazı stilim.Doğru yazım bir hukukçu için çok önemli çünkü.Ama bilgisayarda yazma konusunda acemiyim onunda etkisi var
Old 21-02-2007, 14:40   #20
Av.Hüseyin ECE

 
Varsayılan

Günlük hayatımızda okadar çok hatalı konuşulup yazılıyorki, hiç olmazsa sayenizde Türkçemizi daha doğru ve anlaşılır vaziyette kullanma imkanı doğar diye düşünüyorum.
Old 30-10-2007, 02:10   #21
fusunk

 
Varsayılan Tesekkür ederim.

Uzun süreli internet kullanıcıları için gerçekten yerinde bir uyarı.Bazen Hukukçu olduğumuzu unutabiliyoruz.Uzun zamandır boyle 'olması gerektiği' gibi bir siteye girmemiştim.
Teşekkür ederim
Old 07-11-2008, 13:22   #22
nurseli

 
Varsayılan

Bu yazışmaların yapıldığını görmek ne güzel. Konuştuğumuza yazdığımıza öncelikle biz hukukçular özen göstermeli.

Hepinize iyi çalışmalar.
Old 25-11-2008, 23:15   #23
m_argun

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan Admin
üyeleri arasında Hukuk Fakültesi Dekanları, Hukuk Fakülteleri Öğretim Üyeleri, Yargıtay Üyeleri olan THS'nin forum alanlarında

Yani onlar olmasa sorun yok, yani sadece avukatlar, bilirkişiler, hukukçular olsa öenmli değil de büyüklerimiz olunca ayıp oluyor öyle mi???

Sayın Admin umarım kendimi ifade edebilmişimdir. Bu cümleyi pek de yakışıklı bulmadım doğrusu.
Old 26-11-2008, 10:34   #24
Admin

 
Varsayılan

Sayın m_argun,
Alıntı:
Yazan m_argun
Yani onlar olmasa sorun yok, yani sadece avukatlar, bilirkişiler, hukukçular olsa öenmli değil de büyüklerimiz olunca ayıp oluyor öyle mi???

Sayın Admin umarım kendimi ifade edebilmişimdir. Bu cümleyi pek de yakışıklı bulmadım doğrusu.
Henüz Akademisyen üyelerimizin THS'de "slm nbr, yaw bisi soylücam niye şöle bi dawa acmıyon?????????????????"" yazdığı olmadı.

Diğer meslektaşlarımız da (=avukatlar, bilirkişiler, hukukçular) benzer bir hassasiyet içine girerse benim de cümleyi farklı şekilde kurmam mümkün olabilir. Hatta daha önemlisi belki bu cümleyi kurmaya ve kuralı getirmeye de hiç gerek kalmaz.

Ancak henüz bu konumda olmadığımızdan 2006'da kurduğum bu cümlenin, 2008'de de arkasında durmak zorunda kalmak benim için de son derece üzüntü vericidir.
Old 27-11-2008, 13:18   #25
halit pamuk

 
Varsayılan

Sayın Admin'e tamamen katılıyorum. 2 yıl önce site üyesinin sayısının ne kadar artsa o kadar iyi olur deyip referans sistemine bile karşıydım. 2 yıl içine gördüm ki, site içerik olarak gelişemedi. Nitelikli yazıların sayıları azaldı.
Old 08-12-2008, 14:32   #26
Koray61Alemdar

 
Varsayılan

Türkçeyi savunma konusunda tebriklerimi sunar,ayrıca hukukçuların kulladığın dilin(bilindiği üzere çoğunluğu yabancı kökenli kelimeler)türkçeleştirilmesi veya g ünümüz türkçesine gerektiği şekilde uyarlanmasını desteklediğimi belirtmek isterim.Özelliklede 818 kanun numaralı 1926 yılında yürürlüğe giren Borçlar Kanunu üzerinde kapsamlı bir çalışma ve akabinde olumlu bir netice kanımca güzel olur. Teşekkürler...
Old 08-12-2008, 17:17   #27
Doç. Dr. Özge Yücel

 
Varsayılan

Sayın Koray61Alemdar,

Duyarlılığınız için teşekkür ederim ama bu güzel iletide "türkçeleştirilmesi", "türkçesi" ifadelerinizin çirkin göründüğünü belirtmeden edemedim. Türkçeleştirilmesi, Türkçesi biçiminde yazmanız gerekirdi. Borçlar Kanunu Tasarısının dili hakkında yaptığım çalışma Hukuk ve Türkçe Çalışma Grubunda halen yayında olmakla birlikte hiçbir olumlu veya olumsuz eleştiri veya katkı göremediğim için sürdürmedim. Dilerim hukuk dilinin özleştirilmesi çabanız süreklileşir.
Old 21-12-2008, 09:38   #28
Kerem Özgündüz

 
Varsayılan Merhaba

Sayın Admin
Size bir anımı anlatacağım.Sakın özele girdiğimi düşünmeyin.
Yıllarca önce bir dükkanda çalışan dört kişi idik.Yaklaşık iki üç sene her sabah işe gelirken ben günaydın derdim.Arkadaşım yanıt vermezdi.Arkadaşım esselamun (tam yazabilmişmiyim?) Aleyküm derdi,ben yanıt vermezdim.
TÜrkçe bizim öz benliğimizdir.Türkçeye ne kadar özen gösterirsek, öz benliğimize de o kadar özen göstermiş oluruz.
Bir pazar sabahı bu satırları yazmama olanak verdiğiniz için size teşekkürler.
Günaydın...
Kerem Özgündüz
Old 27-12-2008, 14:03   #29
esat bozkurt

 
Varsayılan

Halkımızın mahkemelerde "berat" sözcüğünden başka bir sözcüğü, kurulan hükmü anlayamadığı düşünülürse bu çabaların tamamı desteklenmeli ve çalışanları yüreklendirmeliyiz, onlara borçlu olduğumuzu düşünüyorum.
Old 06-05-2009, 14:17   #30
ORHAN KARACA

 
Varsayılan

THS ve üye bulunan meslektaşlarım,bu siteye yeni üye olmanın haklı gururunu taşıyorum.Üye meslektaylarımla hukuki konularda yardım beklerken,saygılarımı sunarım.
Yanıt


Şu anda Bu Konuyu Okuyan Ziyaretçiler : 1 (0 Site Üyesi ve 1 konuk)
 
Konu Araçları Konu İçinde Arama
Konu İçinde Arama:

Detaylı Arama
Konuyu Değerlendirin
Konuyu Değerlendirin:

 
Forum Listesi

Benzer Konular
Konu Konuyu Başlatan Forum Yanıt Son Mesaj
Düzeltme İşareti Av. Muzaffer ERDOĞAN Hukuk ve Türkçe Çalışma Grubu 9 15-03-2007 15:06
Bye Bye Türkçe alisinkay Kitap 2 12-09-2006 11:46
Genel İşlem Şartlarının İçerik Denetimi Av.Ceylan Pala Karadağ Tüketicinin Korunması Hukuku Çalışma Grubu 0 21-08-2006 16:21
Tüketici Sözleşmelerinde Genel İşlem Şartlarının İçerik Denetimi Av.Ceylan Pala Karadağ Borçlar Hukuku Çalışma Grubu 0 25-07-2006 14:37


THS Sunucusu bu sayfayı 0,07625699 saniyede 13 sorgu ile oluşturdu.

Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir.