02-12-2006, 19:23 | #1 |
|
Hukuk Egitimi -ingilizce
2007-2008 dönemin'de Yeditepe Üniversitesi'ne ba$lamayI dü$ünüyorum; vakIf üniversitelerine kar$I önyargIlarIm oldukca azaldI, yakIn bir arkada$Im egitimine YÜ'de ba$layInca...ilk yIl harcInI biriktirmi$ olsam da geri kalan 4 yIlIn ödemesi hala bilinmeyenler arasInda -annem ve babam el atmasInI umuyorum burs olanagI bizlere saglanmIyor haklI olarak...
esas konu egitimin ingilizce olmasI...ingilizce sorun degil, egtimi kaldIracak kapasitede oldugumu dü$ünüyorum; olmadI zorunlu hazIrlIk sInIfI var, fakat beni dü$ündüren Türkiye'de bu meslegi icra edeceksem, egitimin tamamInI ingilizce alamasI ne kadar mantIklI/dogru? yurt dI$I planlarIm yok, zaten olsa Türkiye'de okumak istemezdim...yabancIlarla ileti$imimim daha kolay olur tabi ki de, fakat bunun icin tercüman da kullanabilirim eger ki yeterli olmadIgImI hissedersem...ingilizce egitimin + ve -'lerini tam olarak bilemiyorum, bu da net olmayan dü$üncelerimi daha da bulanIkla$tIrIyor...siz tavsiye edermisiniz? ingilizce egitim hakkInda ki dü$ünceleriniz neler? |
03-12-2006, 04:24 | #2 |
|
Türkçe hukuk okumak bile zor olabiliyor ingilizce okumaksa çekilmez olmalı. Hukuk yerel bir kavramdır ayrıca ,dolayısıyla anadilinle öğrenmek daha mantıklı bence. İngilizce öğrenmek önemli tabii ki ama bunun için ille ingilizce eğitim veren bir yere gitmen gerekmiyor türkçe eğitim veren ama aynı zamanda mesleki ingilizce dersi de okutulan bir okul da bu ihtiyacını karşılar. Dokuz Eylülde ve galiba Akdeniz de var böyle bir uygulama.
|
04-12-2006, 11:08 | #3 |
|
bende biraz aynI fikirdeyim, anlatmak istediklerimi ingilizce bilmeyen Türkiye vatanda$Ina anlatIrken zorlanma durumu olur bu kez...egitimin bir kIsmI ingilizce olsa bundan korkazdIm, fakat tamamI ingilizce...sanIrIm en mantIklIsI anlattIgIn gibi yapmak...yeditepe'de artIk ba$ka bahara...
|
04-12-2006, 13:16 | #4 |
|
hukuk gibi Türkçe ile bile zor anlaşılan bir bölümün yabancı dilde görülmesi ne kadar doğru ben de kararsıım..ancak uluslarası platformda birçok getirisi olacağından hiç şüphem yok..yurtdışı hayalleri olmayan bir hukukçunun da yabancı dilde eğitim alması bence gereksiz..
|
04-12-2006, 14:15 | #5 |
|
cift diploma sahibi olmak bir artI olmalI aslInda...ileride kendimi geli$tirmek adIna bir $eyler yapmak istedigimde yararlarI olabilir...yurt dI$Inda lisans üstü gibi veya i$ imkanlarI cogalabilir belki (kac ki$i avukatInI diploma sayIsIna göre degerlendirirse artIk)...
|
04-12-2006, 19:46 | #6 | |||||||||||||||||||||||
|
merhaba arkadaşım ben Yeditepe Üniversitesi Hukuk Fakültesindenim.Bu dönem akademik ingilizce görüyorum ikinci dönem fakülteye geçmeyi umuyorum.Tabiki Hukuk gibi başlı başına zor bir bölümün sırf ingilizce olması mümkün değil öncelikle bunu hatırlatmalıyım ki İngilizce Hukuk eğitiminden kasıt sayılı dersin ingilizce olarak alınması yoksa her ders ingilizce değil.Matemetik, ekonomi, legal terminoloji,humanities ve tabiki advanced english dersleri ingilizce onun dışında ingilizce ders yok bildiğim kadarıyla. ikinci bahsetmek istediğim konu da bursla ilgili burs olanağı 'bizlere sağlanmıyor'dan ne anlamam gerektiğini pek anlayamadım açıkçası ben bu sene Yeditepe'ye burslu olarak kayıt yaptırdım çok da zor olmadı ayrıca eğer çalışırım yaparım diyorsan içerden burs almak gibi bir olanağın da var bu kadar ümitsiz olma |
05-12-2006, 10:18 | #7 |
|
söylediklerin rahatlI biraz beni, akat ko$ullar belki yabancI ögrenciler icin farklIdIr :S egitimin tamamIndan kast ettikleri benim anladIgIm $ey olmayada bilir tabi ki de...bugün bir telefon edeyim ben; YÖS giri$liler icin farklI ko$ullar olabilir...zaten burs olanagI da bu yüzden yok...yoksa Türkiye'nin en fazla burslu ögrenciye sahip vakIf üniversitesi olarak biliyorum Yeditepe'yi
|
15-12-2006, 20:00 | #8 | |||||||||||||||||||||||
|
|
29-12-2006, 21:52 | #9 | |||||||||||||||||||||||
|
hukuk egıtımı ıngılızce
arkadasım bende hukuku ıngılızce okudum.bende ılkbasta senın gıbı dusunuyordum.zaten derslerınden uluslar arası hukuk ab hukuku yabancılar hukuku gıbı derslerını ıngılızce agırlıklı okuman daha mantıklı.belkı ılerde yutdısı dusunmuyorsun ama mezun oldugunda sadece bır buro acmakla kalmayacaksan yanı sırket banka fırma avukatlıgı dusuneceksen olaya 1-0 onde baslamanın yolu ıngılızce bılmendır.hem bunu sadece meslegın acısından dusunme artık nerdeyse copcu alınırken bıle yabancı dılın varmı dıye sorulacak.bu artının senın hayatında ne gıbı bır eksısı olabılırkı.hem 100 yuz ıngılızce okutan fakulte varmı hukuku ya?bız yuzde 30 ıngılızce gorduk hukuk egıtmımızde.hem buro bıle acsan bırgun hıc olmadık bısekılde ıcıne yabancı unsur karısmıs bır olayla karsılasabılırsın.ozaman kafanı vurmazmısın taslara? |
12-01-2007, 01:27 | #10 |
|
Türkçe düşünüp ingilizce ifade etmek zor iş.ingilizcenin ne kadar öğrenilebiliri de ayrı bir tartışma konusu zaten.Yurtdışı hayalleri de hikaye ..Bence bir hukukçunun derdini anlatabilecek kadar ingilizce bilmesi yeterli.Hepsinden önemlisi de Hukukun kişinin anadili neyse o dilde öğrenilmeye ve ifade edilmeye yatkın olmasıdır.Avukat'ın yabancı dilden evvel kendi dilini iyi bilmesi ve kullanması önem arzetmektedir.Tabii bütün sorunlarınızı çözmüşseniz Tamam artık hukuku yedim bitirdim sıra yabancı dile geldi ya da tamam şirketler peşimden koşmak üzere gibi düşüncelere sahipseniz yabancı dili ileri derecede öğrenirsiniz .Why not
|
22-01-2007, 14:21 | #11 |
|
Sevgili Cesur Yurekcim, "Turkce dusunup Ingilizce ifade etmek zor is" diyorsun, sana katiliyorum. Bu yuzden acedemik bir duzeyde alinacak Ingilizce ve hukuk mesleginin kendi dilinin terminolojisini Ingilizce ogrenmek (Unutma ki ister istemez once Turkcesini sonra Ingilizcesini ogreniyorsun)kesinlikle bir avantaj. Ustelik mezun oldugunda Ingilizce dusunup Ingilizce ifade edibilir duruma geliyorsun. Bunun yaninda hukuku kendi ana dilindede cok iyi bir derecede ifade edebiliyorsun tabiki. Demek istedigim Ingilizce alinan egitim zor oldugu kadar bir o kadar da avantajli. Bu yolda gidenlere Allah'tan sabir diliyorum.
|
22-01-2007, 20:16 | #12 |
|
Asli Türkiye de senin bahsettiğin bir eğitim verilmiyor.Hazırlık sınıflarında ingilizce what is your name gibi herkesçe bilinen kalıplarla geçiştiriliyor.Kaldı ki ingilizce ileri derecede bilinse bile bizim meslekte kullanabileceğimiz fazlaca alan yok.Bunun dışında ileri derecede bilinmesinin günlük yaşamda işe yarayacağı bilinen bir gerçektir.
|
22-01-2007, 20:24 | #13 |
|
Sayin cesur_yurek,
Merakimi bagislayin ama size gore meslekte okulu dereceyle bitirmenin etkisi yok, ileri derecede ingilizcenin etkisi yok, peki size gore neyin etkisi var avukatlik meslegine? Ne yapmak gerektigi konusunda bizleri yonlendirebilir misiniz? |
22-01-2007, 23:35 | #14 |
|
Sayın Ahu çok genel bir soru sormuşsunuz.Ayrı bir başlık altında konunun tartışılmasını isterseniz ben değerli yorumlarımı yaparım.Ayrıca ben açılan konularda kendi düşüncelerimi ifade ediyorum yoksa bu konularda bilirkişi olduğumu iddia etmiyorum.Ben açılan başlıklara kendi yorumlarımı gerekçeli bir şekilde aktardım.Aksini iddia ediyorsanız sizin benim yazdıklarıma karşı gerekçeli karşı koymanız gerekmektedir.Saygılarımla ..
|
22-01-2007, 23:42 | #15 |
|
Beni yanlis anlamayin lutfen, sadece sizin bakis acinizdan bakmaya calisiyorum. Tabii ki kendi dusuncelerinizi aciklayacaksiniz, buna karsi cikmiyorum. Aksine anlamadigim yerleri soruyorum-ona gore karsi cikip cikmama karari da verebilirim degil mi?
O yuzden, nedir iyi bir avukatlik icin gerekenler? Ne yapsak etkileri olur avukatliga? |
23-01-2007, 00:05 | #16 |
|
Öncelikle kimse ben kötü avukatım demez.Herkes kendisine göre iyi avukattır.Günlük yaşamda iyi avukatın kriterleri belli değildir.Genelde çok fazla dava alabilen avukatlar iyi avukat diye adlandırılır.Ülkemizde tek kelime ingilizce bilmeyen ve okulunu da dereceyle bitirmeyen iyi avukatlar mevcuttur.Her iyi öğrenci iyi avukat olmayacağı gibi her kötü öğrenci de kötü avukat olmaz.Hukukta kendinizi ne kadar geliştirirseniz geliştirin bu iyi avukat olarak anılmak için yeterli değildir.Tam tersi de olabilir hukukta yeteri kadar kendini geliştirmeyenler de iyi avukat olarak anılabilir.Hayat biraz zekadır biraz da şanstır.
|
23-01-2007, 04:39 | #17 | |||||||||||||||||||||||
|
Simdi oldu. Baska bir sey soyleyeceginizden korkuyordum. Buna itirazim yok, karsi goruste degilim. |
25-01-2007, 16:32 | #18 |
|
Hazırlık sınıfı denilen olay, yabancı bir ülkeye gelen öğrencinin, o ülkenin dilini öğrenmesi ve bir yıl da olsa yeni ortamına alışması, düzenini oluşturması için okutulur. Yoksa kendi ülkesinde yabancı dil öğrenmek isteyen için değil.
Bu hazırlık sınıfları ve yabancı dille eğitim(yabancı dil eğitimi değil) konularında Prof.Dr. Oktay Sinanoğlu'nun 'Bye Bye Türkçe', 'Hedef Türkiye' ve 'Büyük Uyanış' kitaplarını okumasını her hukukçuya ve güzel Türkçemize saygı duyan her vatansevere şiddetle tavsiye ederim. Okuyacak zamanı olmayanlar için kısa bir not da düşeyim. Yabancı dil öyle hazırlık sınıfı, yabancı dilde verilen hukuk dersleriyle öğrenilmez. Takviye dil dersleriyle öğrenilir. Bunu mesleğine uyarlamak isteyen kişinin bu dersleri aldıktan sonra tek yapması gereken, kendi mesleğiyle ilgili terimleri öğrenmektir. Saygılarımla... |
26-02-2007, 21:36 | #19 | |||||||||||||||||||||||
|
Ayrıca fakültemizde 'legal teminology' isimli ders ile hukuk terimleri ve bunları kullanabilme yeteneği öğretilmektedir. |
27-02-2007, 03:43 | #20 |
|
Hukukçunun asli görevi hukuku ve hukukun uygulanmasını en iyi şekilde öğrenmektir.Bu da anadille mümkündür.Zaten kısa vadede olacak iş değil.Okul biter staj biter en az 2 yıl avukatlık yaparsın çok çalışmışsan bile tamam bitti diyemezsin.Kanunlar değişir, takip edeceksin.İçtihatlar oluşur, takip edeceksin.Zira hukukta gidilen yolun sonu yoktur devamlı gidersin.Bu konuyla ilgili daha önceki yazılarımı da aynen beyan ediyorum
|
27-02-2007, 21:09 | #21 | |||||||||||||||||||||||
|
Tabii ki öyle. Diğer üniversite fakültelerini bilmiyorum ama sanmıyorum ki %100 ingilizce olsun. Bizim fakültemizde ağırlık olarak %30u ingilizcedir. Ana hukuk dersleri tamamen türkçe. Kaldı ki hukuku %100 ingilizce öğrenen bir öğrencinin Türkiye'de avukatlık, hakimlik, savcılık.. yapması beklenemez diye düşünüyorum. |
27-02-2007, 22:36 | #22 |
|
Konuyla ilgili yeni bi haberi ilk benden duyun istedim.Philip Jessup moot court a katılan 4 okul arasında(koç,bilgi,ankara,bahçeşehir) bilgi üni. türkiye elemelerinde 1. gelerek dünya çapındaki yaarışmalara katılma hakkı elde etmiştir.Koç hukuk eğitimini ingilizce verirken bilgi bilindiği gibi türkçedir.
Şunu söylemek istedim;eğitimini ingilizce vermek bir hukuk fakültesinin en iyi şekilde uluslararası hukuk eğitimi verdiği anlamına gelmiyor.avukat adayları isterlerse kendilerini en iyi şekilde eğitebilriler."ama biz ingilizce okuyoruz" demek iyi hukukçu olunduğu anlamına gelmez |
16-03-2007, 00:50 | #23 |
|
begüm hanıma kesinlikle katılıyorum..
|
28-03-2007, 00:30 | #24 |
|
Kanımca ingilizce hukuk eğitimiyle, ingilizceyi kullanarak avukatlık ayrı şeyler. Esasen iyi bir hukukçu olmak, iyi bir avukat olacağın anlamına da gelmez. Tabi bunun tersi de doğrudur. Eğer avukatlık yapıp ekmeğimi kazanırım diyorsan, ingilizcenin olması hiçbir şekilde 1-0 önde başladığın anlamına da gelmez. Avukatlık, hukukçuluğun yanında kişilerle iletişim kurma, özellikle taleplerin hususunda kişileri manipüle edebilme yeteneğini de gerektirir. Hukukçuluk ise çok ayrı birşeydir; saf ve katıksız yaratıcı ve sanatçı ruh ister. İngilizce, sadece yabancı kaynaklardan gerek hukukçu gerek avukat kimliğini geliştirmene yardımcı olur. Şöyle diyelim eğer ingilizce biliyorsan 1-0 önde değilsen de maçı kendi sahanda yapıyorsundur.
|
28-03-2007, 13:13 | #25 |
|
yalnız şunu unutmayalımki avrupa birliği sürecine girdiğimiz bu zamanlarda birçok fakültemizdede uluslararası hukuk,avrupa birliği hukuku gibi dersler alınıyor..Ayrıca meslekte en üst makamlardan birini teşkil eden bir büyüğümüzden yakın birzamanda hakim,savcı veya avukat olmak için ingilizce bilinmesi zorunluluğunun getirileceğini duymuştum nekadar doğru bilmiyorum..Fakat bende bugün itibariyle ingilizce bilmenin çok fazla bir getirisi olmayacağı kanaatindeyim(meslek içinde)..Fakat gelecekte bu durum değişebilir gibi görünüyor..
saygılarımla... |
28-03-2007, 20:51 | #26 |
|
bana kalırsa ıngılızce bılmek herzaman heryerde ve her meslekte ıse yarar ve bence bu turk toplumu ıcın bır artıdır.bır ıse alınırken bıle ıs ılanında mınımum bır dıl ıstıyolar kı artık hukuk burolarının ılanlarına da bakacak olursak bu cok sık gozumuze carpacaktır.kaldı kı bır hukukcunun nnormal bır vatandastan herzaman daha fazla bılgısı olması gerekmektedır.bu acıdan bakıldıgında bır hukukcunun ıngılızce bılyor olmasının hıcbır eksı yonu olamaz.cogu hukuk fakultesınde zaten ıngılızce okutulmuyor.esı hukukcuların cogunda ıngılızce yok.yenı yetısen bı hukukcularda ıse ıngılızce olması oncelıkle yanında staja basladgımız avukattan daha sonrada kendı davalarımız ya da ıslerımız ıcın sanırım ıyıkı dedırtecek ve dıger meslektaslarımızdan 1-0 onde baslatacak bır durum.artık degısen zamanla bırlıkte sık sık karsımıza ıngılızceye basvuracagımız davalarda cıkmakta.
|
29-03-2007, 09:22 | #27 |
|
Anglo-Sakson Sömürge dili ve nasıl iyi bir sömürge devlet vatandaşı olunur.
Herkese merhaba,
Öncelikle şunu belirtmek isterim, hukukçu denilen kişi, hakkın adaletli dağıtılması görevinde çeşitli şekillerde rol oynayandır. Değişen koşullar ve fikirlerle birlikte, adalet anlayışının temeli aynı kalıp, ortaya çıkış şekillerinde ve uygulanmasında bir takım farklılıklar göstermektedir. Bu açıdan da, kendisini hukukçu olarak nitelendiren kişinin, gelecek öngörüsünün iyi olması gerekmektedir. Bugün itibariyle, artık pek çok sınır kalmakta ve bu sınırların kalkmasıyla birlikte insanlar arası ilişkilerde aynı ölçüde artmakta ve değişmektedir. Bu ilişkilerdeki temel nokta ise, dil konusunda düğümlenmektedir. İngilizce'nin dünya dili olduğu -kanaatimce- yalanı ise işte bu noktada karşımıza çıkmaktadır. Benim görüşüm, İngilizce bugünün dünyasında, dünya dili falan değildir, Anglo-Sakson ülkelerin hegemonyasında -aslında sömürge de, ayıp olmasın diye hegemonya diyelim- yaşıyan ülkelerde, bu yalan bir politika halinde uygulanmaktadır. Fransız sömürgelerinde dünya dili Fransızca, dünyanın merkezi Paris'tir. Eski Sovyetler Birliğinden kopan ülkelerde dünya dili Rusça, dünyanın merkezi Moskova'dır. Anglo-Sakson hegemonyasında yaşayan ülkelerde dünya dili İngilizce, merkezi Birleşik Devletler'dir. Yani kendimizi, "Aaa, İngilizce biliyorum, dünya dilini biliyorum" yada "İngilizce dünya dili, hemen öğrenmeliyim, yoksa aç kalırım" diye kandırmayalım. Unutmayalım ki, olası bir İtalyan yada İspanyol müvekkille konuşurken, onunla İngilizce konuşmak mı daha çok artı kazandırır, yoksa İtalyanca ve İspanyolca konuşmak mı. Yanlış anlaşılmasın, yabancı dil gereksizdir, yada İngilizce öğrenmek bir işe yaramaz, gibi bir düşüncem yoktur, ben de İngilizce biliyorum, ama dünya diline sahibim, bütün kapılar bana açılacak gibi havalarda değilim. Benim kastetmeye çalıştığım, yukarıda da bahsettiğim gibi, ileriye bakmak ve geniş açıdan bakmak gerektiği, yani dünyadaki diğer insanlarla iletişim kurmanın sadece İngilizce üzerinden olmayacağını, başka seçeneklerin de mevcut olduğunu belirtmektir. Olayı sadece İngilizce üzerinden değerlendirmek, bir sömürge devleti vatandaşının bakış açısından başka bir şey değildir, ve uç noktada kendi dilini ve kültürünü aşağılamaya kadar gider. Mustafa Kemal'in şu sözüyle sözlerimi -nihayet- sonlandırmak istiyorum: "Türk demek TÜRKÇE demektir. Ne mutlu Türküm diyene" Son söz, acaba bu İngilizce şart, İngilizce dünya dili vs. sözlerini sarfeden arkadaşlar, acaba kendi dilini ne kadar bilmektedir ve dünya dili haline getirmek için neler yapmıştır, yoksa bir şeyler yapmak yerine baltalamış mıdır, sorgulamaları gerekir diye düşünüyorum. Saygılarımla... |
29-03-2007, 18:38 | #28 | |||||||||||||||||||
|
Acikcasi bu mesajiniza katilmiyorum ve benim de yorum yapmamda kendi kisisel durumumun etkisi yoktur diye en basindan belirtmek istiyorum.
Mesajinizla ayni mantikla gidecek olursam,
Ancak malum. O nedenle gunumuz kosullariyla bu soruya yine cevap vermek istiyorum: Diyelim ki Italyanca biliyorsunuz. Cok guzel. Ama karsiniza Ispanyol muvekkil geldi. Simdi ne olacak? Dunyada o kadar cok dil var ki, bunlardan birisi yani dunya genelinde 'ikinci dil olarak' en cok okutulani ogrenilmek zorundadir eger uluslararasi topluma acilmak isteniliyorsa. Italyanca bildigimi yine varsayarsam, sunu yine de bilirim ki, karsima bir Italyan muvekkilin cikma ihtimali, o Italyan'in ingilizce bilme ihtimalinden cok daha azdir. Somurge olayi ise cok farklidir, dunya dili kavramiyla karistirilmamasi gerekir. Su an 'bagimsizlarini kazanmis(!)' somurge devletlerin 'dunya dili' degildir en cok konustuklari. Artik 'anadilleri' olmustur. Soyle bir ornek vereyim; Fildisi Sahilleri ve Burkina Faso'dan iki arkadasim vardi. Eski Fransiz somurgesi olan bu ulkelerin bu iki vatandasi ayni dili anadil olarak benimsemislerdi: Fransizcayi. Kendi yerel dilleri yine vardi ama kendi aileleriyle bile Fransizca konusmayi yegliyorlardi-Fransizca kendi anadillerinin onune gecmisti. Ancak her ikisi Ingilizce de biliyordu ve bir Turk ile(benimle) Ingilizce ortak dilinde konusuyorlardi. Iste bahsettiginiz somurgeci devletin dili/dunya dili kavrami burda ayriliyor dikkat ederseniz. Gecen hafta sonu bir kac gunluk bir seminerdeydim. 66 ulkeden toplam 155 kisiydik. Ve bu 66 ulke, tek bir dilde konustu. Kendilerine ait ozel aksanlariyla ama bir tek dilde. Bunun Amerika'da yasiyor olmamin sonucu dogal oldugunu soylemeyin lutfen, cunku hepsi Ingilizce'yi kendi ulkelerinde 'iyi derecede' ogrenip de buraya kazandiklari Ingilizce sinavlar/mulakatlar sayesinde gelmislerdi. Fransizi da, Senegallisi de; Tunuslusu da, Italyani de tek bir 'ortak dili' YABANCI DIL olarak benimsemis ve bu sayede uluslararasi dunyaya acilabilmislerdi. Bu nedenle somurgeci devletin dili/ortak YABANCI dil kavraminin karistirilmamasi gerektigini dusunuyorum. Saygilarimla |
12-05-2007, 15:25 | #29 |
|
atılım
sayın arkadaşım ben ankara atılım üniversitesinde okumaktayım bizde eğitim dili yüzde 30 ingilizce.hazırlık sınıfı zorunluydu okudum kurtuldum.derslerimizde hukuk derslerinin tamamı türkçe ama ekonomi, mantık,bilgisayar gibi dersleri ingilizce görüyoruz.hukuk eğitimi bencede ingilizce olmamalı çünkü 1 yıl hazırlık eğitiminden sonra türkçesi bile zor anlaşılır olan hukukun bi de ingilizce olması vahim hatalara sebep olur ileride insanların kaderlerini tayin edecek olan bizlerin hukuku tam olarak anlayıp kavrayamamamış olmamız çok kötü sonuçlar doğurur fikrimce
|
24-05-2007, 02:05 | #30 |
|
türkiyede hiç bir hukuk fakültesinde ingilizce eğitim yoktur
ingilizce desteklidir eğitim hazırlık sınıfı bir kaç legal english dersi ana dersler türkçedir türkiyede tamamen ingilizce hukuk sistemini koç üniversitesi hukuk fakültesi ilk açıldığında denemk istedi, reklamını böyle yaptı, bir çok öğrenciyi bu şekilde etkiledi ve onların 1 senesine mal oldu bu tercihleri. türkiye'de hukuk derslerini ingilizce anlatabilecek, yorumlarda bulunabilecek, sorulara cevap verebilecek bir kişi (prof.,doçent,yar.doç. farketmez) de mevcut değildir. |
Şu anda Bu Konuyu Okuyan Ziyaretçiler : 1 (0 Site Üyesi ve 1 konuk) | |
|
Benzer Konular | ||||
Konu | Konuyu Başlatan | Forum | Yanıt | Son Mesaj |
Almanya'da Universite Egitimi | Rechtsanwalt | Yüksek Hukuk Eğitimi | 16 | 09-02-2012 17:31 |
Türk Hukuk Sitesi Hukuk Çalışma Grupları Hakkında Bilgiler | Admin | Hukuk Çalışma Grupları Hakkında | 4 | 14-11-2009 11:41 |
hukuk sosyolojisi açisindan hukuk ve ideoloji | lawyergirl | Hukuk Soruları Arşivi | 5 | 26-12-2006 00:07 |
Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir. |