Ana Sayfa
Kavram Arama : THS Google   |   Forum İçi Arama  

Üye İsmi
Şifre

Meslektaşların Soruları Hukukçu meslektaşların hukuki nitelikte sorularını birbirlerine yöneltecekleri mesleki yardımlaşma forumu. SADECE hukuk fakültesi mezunları ile hukuk profesyonellerinin (bilirkişi, icra müdürü vb.) yazışmasına açıktır. [Yeni Soru Sorun]

Tanıma ve Tenfiz davasında tercüme yapılmış olmasına rağmen, öninceleme zaptında istenen bilirkişi ücreti

Yanıt
Old 05-07-2013, 20:10   #1
juristbtl

 
Varsayılan Tanıma ve Tenfiz davasında tercüme yapılmış olmasına rağmen, öninceleme zaptında istenen bilirkişi ücreti

Geçtiğimiz ay tanıma ve tenfiz davası açtım. Kararın tercümesi Hollanda'da bir yeminli tercümana zaten yaptırılmıştı. Davayı apostil şerhi ve tercüme yapılmış bir şekilde açtım.

Buna rağmen dün elime geçen tensip tutanağında benden " dava dilekçesi ile tensip zaptının ve örnek 184 formunun çevirisinin yapılması, dosyanın bilirkişiye tevdi için 150.00 TL bilirkişi ücreti ve 38.00 TL tebligat gideri" isteniyor.

Davalı Hollanda'da ikamet etmekte fakat, kendisi Türk vatandaşı. Yine de çeviri için istenen giderleri yatırmam gerekiyor mu?
Old 07-07-2013, 18:11   #2
sevda mert

 
Varsayılan

Evet Yatirmaniz Gerekli Zira Davali Türk Olmasina Ve Dava Dilekçesi Kendisine Türkçe Olarak Yazilmiş şekli Ile Tebliğ Edilecek Olmasina Rağmen Tebligat Zarfi Hollanda Yetkili Makamlari Araciliği Ile Davaliniza Tebliğ Edileceğinden En Azindan Tebliğ Zarfinin Tercümesi Için Bu Marsaf Gerekli
Old 08-07-2013, 08:54   #3
Av. Sami Günsen

 
Varsayılan

Yalış yönlendirmek istemem ama davalı Türk vatandaşı ise tebligat evraklarının çevrilmesi gerekmemekte zira tebliği konsolosluk ya da elçilik görevlilileri yapıyor diye bilmekteyim.
Old 08-07-2013, 15:11   #4
sevda mert

 
Varsayılan

benim bir davamda adam bulgar vatandaşı ve yunanistanda ikamet ediyordu.tebliğ evrakı yunancaya ,dava dilekçesinin de bulgarcaya çevrilmesi için müthiş masraflı bir dava ile uğraşmak zorunda kalıp sonra işin içinden çıkamayınca atlayıp yunanistana gidip adamdan başka bir avukat arkadaş için vekalet alma yolunu seçmiştik.bu yurtdışı işi çok sıkıntılı
Old 30-04-2014, 11:34   #5
Avukat İlkay Uyar Kaba

 
Varsayılan

Tanıma ve tenfiz davalarında dava açılırken, Mahkemeler yabancı mahkeme kararının konsolosluk tarafından yapılan tercüme veya noterlerin çalıştığı noter onaylı tercüme istemektedir. Ankara da açılan davalarda biz bu işlemi uyguluyoruz.. bilgilerinize.
Yanıt


Şu anda Bu Konuyu Okuyan Ziyaretçiler : 1 (0 Site Üyesi ve 1 konuk)
 
Konu Araçları Konu İçinde Arama
Konu İçinde Arama:

Detaylı Arama
Konuyu Değerlendirin
Konuyu Değerlendirin:

 
Forum Listesi

Benzer Konular
Konu Konuyu Başlatan Forum Yanıt Son Mesaj
Tanıma Tenfiz Davasında Nafaka Talebi sefir_1_ Meslektaşların Soruları 1 15-02-2011 21:27
tanıma ve tenfiz davasında taraf Av. salih aydın Meslektaşların Soruları 3 20-01-2011 20:32
Elimizde bariz delil olmasına rağmen hatalı bilirkişi raporuna dayanılarak hüküm Av.MehmetSelimDemir Meslektaşların Soruları 3 17-12-2010 21:02
Tenfiz davasında tercüme hakkında Noyan Yiğit Meslektaşların Soruları 5 30-05-2007 10:52
İsim Değişikliği Davasında Tanıma veya Tenfiz seyitsonmez Meslektaşların Soruları 1 28-09-2006 21:49


THS Sunucusu bu sayfayı 0,02766490 saniyede 16 sorgu ile oluşturdu.

Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir.