Ana Sayfa
Kavram Arama : THS Google   |   Forum İçi Arama  

Üye İsmi
Şifre

MK. MADDE 564

     
 
4721 S.lı Türk Medeni Kanunu MADDE 564
2. Bölünmez mal vasiyetinde
Değerinde azalma meydana gelmeksizin bölünmesine olanak bulunmayan belirli bir mal vasiyeti tenkise tabi olursa, vasiyet alacaklısı, dilerse tenkisi gereken kısmın değerini ödeyerek malın verilmesini, dilerse tasarruf edilebilir kısmın değerini karşılayan parayı isteyebilir.

Tasarruf konusu malın vasiyet alacaklısında kalması durumunda, malın tenkis sebebiyle vasiyet borçlusuna verilmesi gereken, aksi halde tasarruf oranı içinde kalan kısmının karar günündeki değerinin para olarak ödetilmesine karar verilir.

Bu kurallar, sağlararası kazandırmaların tenkisinde de uygulanır.

Gerekçesi için Bkz.
 1 Bilgi    1  Çeviri    1  Ses Dosyası    (Madde son güncelleme Av.Ufuk Bozoğlu, 11-12-2009 ) [Bu madde güncel değil mi?]
 
     
[Bu Maddeye Yeni Şerh Ekleyin]
Bu Maddeye İçtihat Girin

MK. MADDE 564 İçtihatları

Bu Maddeye Not Girin

MK. MADDE 564 Şerhler, Notlar, Yorumlar

MK. 564 Madde Gerekçesi
Gerekçe; Yürürlükteki Kanunun 506 ncı maddesini karşılamaktadır. Maddenin kenar başlığı içeriğine uygun olarak değiştirilmiş "Muayyen bir şeyin vasiyeti" yerine "Bölünmez mal vasiyetinde" deyimi kullanılmıştır. Maddeye eklenen ikinci fıkra ile, tasarruf konusu malın vasiyet alacaklısında kalması durumunda, malın tenkis sebebiyle vasiyet borçlusuna verilmesi gerekeninin, aksi hâlde tasarruf oranı içinde kalanın karar günündeki değerinin para olarak ödetilmesine karar verileceği hükme bağlan...
(Şerh No: 2415 - Ekleyen: Av.Ufuk BOZOĞLU - Tarih : 11-12-2009)

Bu Maddeye Değişiklik Önerisi Girin

MK. MADDE 564 Değişiklik Önerileri

Bu Maddeye Çeviri Girin

MK. MADDE 564 Yabancı Dil Çevirileri

If a bequest of a certain property indivisible is subject to reduction unless decreased its value, creditor of will, may request both the property to be given to him or her by paying the value of portion needed to be reduced or the money meeting the value of the portion that can be disposed of if he or she wishes. In case the property subject of disposition has been fallen to creditor of will, the value of the portion that is at the day of decision shall be decided to be paid as money which is necessary to be given to debtor of will because of reduction of the property, otherwise, will be fallen into disposable portion. These rules, shall apply in reduction of voluntary dispositions inter vivos as well.
(Şerh No: 14534 - Çeviren: Av.Kadir ORUÇ - Tarih : 11-05-2013)

Bu Maddeye Türkçeleştirme Önerisi Girin

MK. MADDE 564 Türkçeleştirme Önerileri

Bu Maddeye Ses Dosyası Ekleyin

MK. MADDE 564 Ses Dosyaları

Görme engelli meslektaşlarımız için ses dosyası
(Şerh No: 11389 - Ekleyen: Mustafa SÜRÜCÜ - Tarih : 20-04-2011)

[Bu Maddeye Yeni Şerh Ekleyin]
THS Sunucusu bu sayfayı 0,03548408 saniyede 10 sorgu ile oluşturdu.

Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir.