Ana Sayfa
Kavram Arama : THS Google   |   Forum İçi Arama  

Üye İsmi
Şifre

MK. MADDE 528

     
 
4721 S.lı Türk Medeni Kanunu MADDE 528
II. Mirastan feragat sözleşmesi

1. Kapsamı
Mirasbırakan, bir mirasçısı ile karşılıksız veya bir karşılık sağlanarak mirastan feragat sözleşmesi yapabilir.

Feragat eden, mirasçılık sıfatını kaybeder.

Bir karşılık sağlanarak mirastan feragat, sözleşmede aksi öngörülmedikçe feragat edenin altsoyu için de sonuç doğurur.

Gerekçesi için Bkz.
 1  İçtihat    1 Bilgi    1  Çeviri    1  Ses Dosyası    (Madde son güncelleme Av.Ufuk Bozoğlu, 07-12-2009 ) [Bu madde güncel değil mi?]
 
     
[Bu Maddeye Yeni Şerh Ekleyin]
Bu Maddeye İçtihat Girin

MK. MADDE 528 İçtihatları

Mirastan Feragat Sözleşmesi: Feragat eden, babasının mirasından ileride lehine doğacak bütün miras haklarından kimsenin tesiri ve etkisi altında kalmadan, kendi rızası ve isteği ile diğer mirasçılar lehine feragat ettiğini kabul ve taahhüt ederek şahitler huzurunda imzalayarak feragat beyanını ortaya koymuştur. Söz konusu bu düzenleme şeklinde mirastan feragat sözleşmesi yasal şartları taşıdığından geçerli olup feragat edeni bağlar. Bu durumda mirastan feragatın aynı zümre içinde bulunan kard...
(Şerh No: 16876 - Ekleyen: Av.Ufuk BOZOĞLU - Tarih : 10-01-2019)

Bu Maddeye Not Girin

MK. MADDE 528 Şerhler, Notlar, Yorumlar

MK. 528 Madde Gerekçesi
Gerekçe; Yürürlükteki Kanunun 475 inci maddesini karşılamaktadır. Madde konu ve kenar başlıklarıyla birlikte arılaştırılmak suretiyle yeniden kaleme alınmıştır. Madde, İsviçre Medenî Kanununun 495 inci maddesine olduğu gibi üç fıkra hâline getirilmiştir. Mirasbırakanın, bir mirasçısı ile birlikte karşılıksız veya bir karşılık sağlanarak mirastan feragat sözleşmesi yapabileceği ifade edilmiştir. Bir mirasçının mirastan feragatini temin etmek, mirasbırakan yönünden ölüme bağlı tasarruftur. Mira...
(Şerh No: 2349 - Ekleyen: Av.Ufuk BOZOĞLU - Tarih : 08-12-2009)

Bu Maddeye Değişiklik Önerisi Girin

MK. MADDE 528 Değişiklik Önerileri

Bu Maddeye Çeviri Girin

MK. MADDE 528 Yabancı Dil Çevirileri

The legator, may form a contract of renunciation of the inheritance with a heir of him or her without consideration or by being provided a consideration. Renunciant, loses capacity of heirship. Renunciation of the inheritance by being provided a consideration, also gives effect for descendants of the renunciant unless otherwise provided in contract.
(Şerh No: 13142 - Çeviren: Av.Kadir ORUÇ - Tarih : 18-02-2012)

Bu Maddeye Türkçeleştirme Önerisi Girin

MK. MADDE 528 Türkçeleştirme Önerileri

Bu Maddeye Ses Dosyası Ekleyin

MK. MADDE 528 Ses Dosyaları

Görme engelli meslektaşlarımız için ses dosyası
(Şerh No: 6967 - Ekleyen: Av.Elif ŞİMŞEK - Tarih : 20-09-2010)

[Bu Maddeye Yeni Şerh Ekleyin]
THS Sunucusu bu sayfayı 0,03389692 saniyede 10 sorgu ile oluşturdu.

Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir.