Ana Sayfa
Kavram Arama : THS Google   |   Forum İçi Arama  

Üye İsmi
Şifre

MK. MADDE 339

     
 
4721 S.lı Türk Medeni Kanunu MADDE 339
B. Velayetin kapsamı
I. Genel olarak
Ana ve baba, çocuğun bakım ve eğitimi konusunda onun menfaatini göz önünde tutarak gerekli kararları alır ve uygularlar.

Çocuk, ana ve babasının sözünü dinlemekle yükümlüdür.

Ana ve baba, olgunluğu ölçüsünde çocuğa hayatını düzenleme olanağı tanırlar; önemli konularda olabildiğince onun düşüncesini göz önünde tutarlar.

Çocuk, ana ve babasının rızası dışında evi terkedemez ve yasal sebep olmaksızın onlardan alınamaz.

Çocuğun adını ana ve babası koyar.

Gerekçesi için Bkz.
 1  İçtihat    1 Bilgi    1  Çeviri    1  Ses Dosyası    (Madde son güncelleme Av.Ufuk Bozoğlu, 10-01-2010 ) [Bu madde güncel değil mi?]
 
     
[Bu Maddeye Yeni Şerh Ekleyin]
Bu Maddeye İçtihat Girin

MK. MADDE 339 İçtihatları

Velayet hakkı tevdi edilen annenin çocuğun soyadının kendi soyadı ile değiştirilmesi yönündeki talebinin velayet hakkı kapsamındaki yetkilerin kullanımı ile ilgili olduğu, velayet hakkı kapsamında çocuğun soyadını belirleme hakkının da yer aldığı, aynı hukuksal konumda olan erkeğe velayet hakkı kapsamında tanınan çocuğun soyadını belirleme hakkının kadına tanınmamasının velayet hakkının kullanılması bakımından cinsiyete dayalı farklı bir muamele teşkil edeceği, evlilik birliği içinde doğan çocuğ...
(Şerh No: 16941 - Ekleyen: Av.Ufuk BOZOĞLU - Tarih : 13-06-2019)

Bu Maddeye Not Girin

MK. MADDE 339 Şerhler, Notlar, Yorumlar

Gerekçe; Madde kısmen yürürlükteki Kanunun 264 üncü maddesinin ikinci ve üçüncü fıkralarını karşılamaktadır. Yürürlükteki maddenin birinci fıkrası velayetin kapsamıyla ilgili olmadığı için, bu maddeye alınmıştır. Madde, İsviçre Medenî Kanununun dört fıkralık 301 inci maddesi hükmü Örnek alınmak suretiyle beş fıkra hâlinde kaleme alınmıştır. Birinci fıkraya göre, ana ve baba çocuğun menfaatini göz önünde tutarak onun bakımı ve eğitimi hususunda karar alır ve uygularlar. İkinci fıkra ise,...
(Şerh No: 569 - Ekleyen: Av.Ufuk BOZOĞLU - Tarih : 07-11-2009)

Bu Maddeye Değişiklik Önerisi Girin

MK. MADDE 339 Değişiklik Önerileri

Bu Maddeye Çeviri Girin

MK. MADDE 339 Yabancı Dil Çevirileri

Mother and father, take and perform required decisions by considering interest of child in respect of caring and education of him or her. Child, is obliged to obey his/her mother and father. Mother and father shall enable the child to organize his/her life in proportion to his/her maturity; take his or her opinion into consideration in important matters as far as possible. Child, may not desert home without consent of his/her mother and father and may not be taken from them without just cause. Name of child is given by his/her mother and father.
(Şerh No: 12724 - Çeviren: Av.Kadir ORUÇ - Tarih : 01-01-2012)

Bu Maddeye Türkçeleştirme Önerisi Girin

MK. MADDE 339 Türkçeleştirme Önerileri

Bu Maddeye Ses Dosyası Ekleyin

MK. MADDE 339 Ses Dosyaları

Görme engelli meslektaşlarımız için ses dosyası
(Şerh No: 7661 - Ekleyen: Av.Nur Hayat BURAN - Tarih : 27-09-2010)

[Bu Maddeye Yeni Şerh Ekleyin]
THS Sunucusu bu sayfayı 0,04265094 saniyede 10 sorgu ile oluşturdu.

Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir.