Ana Sayfa
Kavram Arama : THS Google   |   Forum İçi Arama  

Üye İsmi
Şifre

BK. MADDE 28

     
 
6098 S.lı Türk Borçlar Kanunu (Yeni) MADDE 28
III. Aşırı yararlanma
Bir sözleşmede karşılıklı edimler arasında açık bir oransızlık varsa, bu oransızlık, zarar görenin zor durumda kalmasından veya düşüncesizliğinden ya da deneyimsizliğinden yararlanılmak suretiyle gerçekleştirildiği takdirde, zarar gören, durumun özelliğine göre ya sözleşme ile bağlı olmadığını diğer tarafa bildirerek ediminin geri verilmesini ya da sözleşmeye bağlı kalarak edimler arasındaki oransızlığın giderilmesini isteyebilir.

Zarar gören bu hakkını, düşüncesizlik veya deneyimsizliğini öğrendiği; zor durumda kalmada ise, bu durumun ortadan kalktığı tarihten başlayarak bir yıl ve her hâlde sözleşmenin kurulduğu tarihten başlayarak beş yıl içinde kullanabilir.
 1 Bilgi    1  Çeviri    (Madde son güncelleme Av.Bülent AKÇADAĞ, 05-02-2011 ) [Bu madde güncel değil mi?]
 
     
[Bu Maddeye Yeni Şerh Ekleyin]
Bu Maddeye İçtihat Girin

BK. MADDE 28 İçtihatları

Bu Maddeye Not Girin

BK. MADDE 28 Şerhler, Notlar, Yorumlar

Gerekçe
818 sayılı Borçlar Kanunu’nun 21 inci maddesini karşılamaktadır. Tasarının iki fıkradan oluşan 28 inci maddesinde, aşın yararlanma koşulları, zarar görenin bu koşullar gerçekleşince, ifa ettiği edimi nasıl ve hangi süre içinde geri alabileceği ile söz konusu sürenin başlangıç anı düzenlenmektedir. 818 sayılı Borçlar Kanunu’nun 21 inci maddesinin kenar başlığında kullanılan "III. Gabin" şeklindeki ibare, Tasarının 28 inci maddesinde, "III. Aşın yararlanma" şeklinde değiştirilmiştir. 818 ...
(Şerh No: 10123 - Ekleyen: Av.Ufuk BOZOĞLU - Tarih : 12-02-2011)

Bu Maddeye Değişiklik Önerisi Girin

BK. MADDE 28 Değişiklik Önerileri

Bu Maddeye Çeviri Girin

BK. MADDE 28 Yabancı Dil Çevirileri

Where there is an apparent disproportion between mutual performances in a contract and if this inequity stems from one party’s exploitation of the other’s straitened conditions, inexperience or carelessness, the injured party may, according to the circumstances , declare that he will not abide by the contract and demand restitution of any performance already made or that he will respect the contract but require the imbalance shall be equalized. The injured party should make this declaration within one-year period from the date he becomes aware of carelessness or inexperience, and in case of complication, from the date the strained conditions disappear, and in any case within five years from the date the contract is concluded.
(Şerh No: 12055 - Çeviren: Av.Bülent Sabri AKPUNAR - Tarih : 09-08-2011)

Bu Maddeye Türkçeleştirme Önerisi Girin

BK. MADDE 28 Türkçeleştirme Önerileri

[Bu Maddeye Yeni Şerh Ekleyin]
THS Sunucusu bu sayfayı 0,04514790 saniyede 10 sorgu ile oluşturdu.

Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir.