|
Meslektaşların Soruları Hukukçu meslektaşların hukuki nitelikte sorularını birbirlerine yöneltecekleri mesleki yardımlaşma forumu. SADECE hukuk fakültesi mezunları ile hukuk profesyonellerinin (bilirkişi, icra müdürü vb.) yazışmasına açıktır. [Yeni Soru Sorun] |
03-11-2004, 15:53 | #1 |
|
Dogum Yeri Tashihi
Merhabalar,
Muvekkil, TC ve Filistin vatandasidir.Filistin 'in yafa sehrinde dogmustur.Yafa nufus dairesinden alinan belgede dogum yeri olarak yafa gorunmektedir. TC nufus kayitlarinda ise dogum yeri olarak "filistin" ibaresi yer almaktadir. Muvekkil bu sebeple bircok islemlerinde rahatsizlik yasadigini kimi zaman ufak tefek sorunlar dogdugundan bahisle TC nufusundaki dogum yeri kismindaki filistin ibraresi yerine yafa olarak degistirmek istemektedir. Yafa nufus dairesi belgesinin tercume edilerek dogum yeri tashihi davasi acmak ve kazanmak mumkunmudur.Ekstra delil gereklimidir.? Saygilarimla. |
04-11-2004, 10:09 | #2 |
|
sn. madagaskar,
filistinden nüfus kayıtlarının celbi için resmi yazışma yapılacak ve yeminli tercüme istenecek. doğum yerine filistin yafa yazılmasını isteyebilirsiniz. kolay gelsin |
04-11-2004, 12:16 | #3 |
|
Oncelikle cevabiniz icin tesekkurler.
Resmi yazisma masrafli ve uzun sureceginden, yafa nufus idaresinden nufus kaydini kendi imkanlarimizla temin etmemiz mumkun, bu sekilde yafa nufus kayit ornegi asli ve yeminli tercumesi yeterli degilmidir?Ben resmi yazismaya gerek kalmadan bu sekilde kabul edilir diye dusunuyorum,keza tenfiz davasinda yabanci mahkeme karari aslini biz temin edip ,tercumesiyle sunuyoruz,,,saygilarimla |
04-11-2004, 12:49 | #4 |
|
benim aynı zamanda fransız vatandaşı olan bir müvekkilimle ilgili olarak mahkeme bu yolu izledi
aslında dediğiniz doğru ama hakimle görüştüğümde ilamların kabulünün prosedür farkı ile bu tür evrakların süre bakımından da sınırlı olmasına bağlamıştı hakim ama yasal bir neden göstermedi tercüme masrafını boşa harcamayı göze alıp ilk müracaatta yeminli tercümeyi kullanıp mahkeme talep ederse yazışmayı denemekte mümkün sonuçta yazılı kural olmayınca uygulayan yere göre değişiklik gösteriyor. saygılarımla |
10-07-2012, 05:45 | #5 |
|
uluslararası doğum belgesi
Müvekkilin Almanya da doğduğuna dair Uluslararası doğum belgesi var.Belgeyi türkçeye çevirmek gerekmiyor....bu durumda yazışmaya gerek varmıdır?
|
10-07-2012, 13:54 | #6 |
|
hakim kendi kanalıyla isteyeceği için kendiniz tercüme etmeye geerek yok. boşuna masraf yapmayın.şahit de gerekbilir.
|
Şu anda Bu Konuyu Okuyan Ziyaretçiler : 1 (0 Site Üyesi ve 1 konuk) | |
|
Benzer Konular | ||||
Konu | Konuyu Başlatan | Forum | Yanıt | Son Mesaj |
SSK-Yaş tashihi | Av. Bülent Sabri Akpunar | Meslektaşların Soruları | 4 | 08-06-2012 09:08 |
Tapu Sicli Tashihi(Mülkiyet Değişikliğinde Sorumluluk) | ibreti | Meslektaşların Soruları | 3 | 29-04-2008 19:27 |
tapu tashihi ve tapu memurunun verdiği zarardan dolayı tazminat davası | av.emre | Meslektaşların Soruları | 1 | 13-12-2006 15:57 |
İşaretlerle Tashihi-i Karar | Hamdi Sırrı Duyguseli | Hukuk Sohbetleri | 2 | 18-10-2003 13:14 |
Park Yeri | ezerbey | Hukuk Soruları Arşivi | 1 | 04-03-2002 21:10 |
Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir. |