Ana Sayfa
Kavram Arama : THS Google   |   Forum İçi Arama  

Üye İsmi
Şifre

Yazdıklarımız - Yazdıklarınız. Üyelerimizin yazdığı ve bizlerle paylaştığı şiir, öykü, deneme ve diğer yazınsal türler.

neil ve uçan kaz

Yanıt
Konuyu Değerlendirin Konu İçinde Arama Konu Araçları  
Old 30-05-2007, 10:25   #1
avasas

 
Varsayılan neil ve uçan kaz

özgün bir nils ve uçan kaz uyarlaması.

efendim nils ve uçan kaz hikayesinin gerçek adıdır. bakın nasıl bir değişim geçirerek nils ve uçan kaz olmuş neil ve uçan kaz.

neil ömrü boyunca hep göklere çıkmak istemiş özellikle bazı dönemlerde geceleri dünyamızdan tabak gibi görülen ayı merak etmiş sakson bir arkadaş imiş eski britanya'da. haşarı ve afacan neil evcil hayvanlara zulümler yapmasına karşın özünde iyi bir çocukmuş. kanatları gelişkin olmadığı için pek uçamayan ama hep yabankazı arkadaşlarına öykünen bir kaz varmış bir de o topraklarda. neil'in bu zulümlerinden o kaz da nasibini almış zamanında. işte o vakitler bir de oralarda yaşayan merlin amca varmış. sihirbaz imiş. genelde bir ombudsman edası ile hem hayvanların dertleri ile ilgilenir hem de insanlar arasında da sevilir sayılırmış. neil'den şikayetler sıklaştıkça ne yapacağını düşünür dururmuş merlin amca. bu arada neil'in en büyük özlemini de bilirmiş tabi. yükselmek ileri gitmekmiş neil'in özlemi bildiğiniz gibi. kendi kendine "yüksel ki yerin bu yer değildir, yükselerek kafamı arşa değdirmek istiyorum" filan da dermiş zaten. merlin amca bir büyü yapmış hem neil'in hayvanlar karşısında aciz olup bir ders alması için hem de uçan kazı kafalayabilirse onunla bir ikili oluşturup yeni alemler keşfetmelerine olanak tanımak için. uçan kazın da kanatlarına güç vermiş rahat uçabilmesi için. ve olaylar gelişmiş malum olduğu üzere. neil ile uçan kaz yaban kazı sürülerine katılmışlar, diyar diyar gezmişler, arada neil uçan kazı gazlamış, yükselebildikleri kadar yükselmişler ama neil kafayı ne arşa değdirebilmiş ne de aya gidebilmiş. bu içinde bir ukte olarak kalmış.

bir sürü maceradan sonra eski haline dönen neil iyiliksever, hayvanları koruyan kollayan olgun bir çocuk olmuş. eli pek kalem tutmamasına karşın da hatıratını "hatırat ı neil ve uçan kaz" diye kaleme almış. baharat yolunda ticaretle uğraşan bir tüccar olan dayısı tony'nin onun ısrarlarına dayanamayıp mısır'a uğrayarak oradan aldığı parşömenlere yazmış neil bu hayat ve hatıratını. ama kağıtların ısmarlanması ile gelmesi arasında günün koşulları gereği uzun bir zaman geçtiğinden neil pek çok detayı hatırlayamamış. yine de ortaya bir eser koymuş. bu kıymetli eser uzun yıllar neillerin evlerinin bodrumunda kalmış. aradan çok uzun zaman geçmiş, neil ölmüş çocukları oraları terk etmişler. daha sonra norman istilası olmuş. o arada bir arap seyyah olup norman ordugahı ile gezen ibni evliya, o metruk evin bodrumunda neil'in yazdığı parşömenleri görmüş. ilgisini çekmiş parşömenler ve bunları alıp endülüs'te bir filolog olan hısımı cabir bin kureyşi'ye götürmüş. cabir bu parşömenlerle çok ilgilenmiş ve arapça'ya çevirmeye karar vermiş. bu kararını da yerine getirmiş. ancak arap harfleri ile yazarken eserin adını hatırat ı nil ve uçan kaz olarak yazmış. aradan bir uzun zaman daha geçmiş. avrupa'da reformlar ve ronesans başlayınca özellikle antik yunanca olan felsefi eserlerin bu defa arapça'dan avrupa dillerine çevrilmesi süreci başlamış. cabir'in kitaplarını bağışladığı cordoba üniversitesi'nde araştırma yapan albert brown adlı bir müsteşrik cabir'in arapça'ya çevirdiği "hatırat ı nil ve uçan kaz" adlı eseri bulmuş. ama çok aramasına karşın neil'in yazmasını bulamamış. bu defa arapça'dan ingilizce'ye çevrilmiş eser. ancak adı biraz değişmiş. çevirdiği kitapların adlarını kitap kapaklarına en son koymak gibi bir adeti varmış albert'ın. alkol sorunu da olan albert, kitabın adını nil ve uçan kazın hatıratı diye çevirmek isterken tam nil'e ingilizce'de iyelik eki olan "s" harfini koymuş, şarabından bir yudum içmiş, nils and yazmış ama kalem elinde kalakalmış. engizisyoncular basmış bulunduğu mekanı. apar topar çevirisini bir yere saklamış. ama odaya engizisyoncular girdiklerinde arapça eser masasında duruyormuş. büyü kitabı diye almışlar kitabı ve daha sonra yok etmişler. aradan uzun zaman geçip de engizisyon tehlikesinin kalmadığından emin olunca yaşlı albert kitabı sakladığı yerden çıkarmış. ama hafızası bulandığı için eserin gerçek adını hatırlayamamış ve "nils ve uçan kaz" diye yazmış kapağa. gerisi malum. hikayeyi biliyorsunuz.

şimdi pek çok kimsenin bilmediği bir gerçeğe daha geliyoruz. yüzyıllar sonra amerika'da bir evde bir çocuk doğmuş. babası adını neil koymuş. işte bu çocuk yüzyıllar önceki neil ve uçan kaz hikayesinin kahramanı neil'in reenkarne olmuş hali imiş. evet bildiniz astronot neil armstrong. onu da biliyorsunuz. bir insan için küçük ama insanlık için büyük bir adım attı. yüzlerce yıl önceki dileği de yerine geldi. hayat işte. kıssadan hissemiz şudur ki bir şeyi gerçekten isterseniz olur.

son bir not: bazıları neil'in çingeneler tarafından, bir türkmen obasından britanya'ya kaçırılıp bir sakson köyünde çocuğu olmayan bir aileye satıldığını iddia etse de kanıt yoktur. bu iddiaya göre meğer gerçek adı da nail'miş bu neil'in.
Yanıt


Şu anda Bu Konuyu Okuyan Ziyaretçiler : 1 (0 Site Üyesi ve 1 konuk)
 

 
Forum Listesi


THS Sunucusu bu sayfayı 0,04556990 saniyede 14 sorgu ile oluşturdu.

Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir.