Ana Sayfa
Kavram Arama : THS Google   |   Forum İçi Arama  

Üye İsmi
Şifre

Meslektaşların Soruları Hukukçu meslektaşların hukuki nitelikte sorularını birbirlerine yöneltecekleri mesleki yardımlaşma forumu. SADECE hukuk fakültesi mezunları ile hukuk profesyonellerinin (bilirkişi, icra müdürü vb.) yazışmasına açıktır. [Yeni Soru Sorun]

Boşanma davasının ve velayetin tanınması

Yanıt
Konuyu Değerlendirin Konu İçinde Arama Konu Araçları  
Old 08-11-2008, 15:41   #1
av.senemyuksel

 
Varsayılan Boşanma davasının ve velayetin tanınması

Müvekkilim Türk vatandaşı Başka bir Türk vatandaşı ile Almanyada konsoloslukta evlenmiş sonra da alman mahkemesinde boşanmıştır. Çocuklarının velayeti de ayrı bir kararla taraflar arasında ortak sorumluluk şeklinde paylaştırılmıştır.

1) Yabancı mahkeme kararının burada yeminli tercumanlar tarafından tercümesi yapılsa olmuyor mu?

2) Boşanma davasının tanınmasında tarafların duruşmada bulunmalarına gerek varmıdır? Tarafların bulunması gerekiyorsa iki tarafında vekille temsili mümkün müdür?

3) Velayet kararı hukukumuza aykırı olduğu için bu konuda burada sıfırdan yeni bir yargılama mı gerekir?

Yardımcı olabilecek konu hakkında bilgi sahibi arkadaşlarım varsa çok sevinirim. Şimdiden teşekkür ederim.
İyi çalışmalar.
Old 08-11-2008, 15:58   #2
BaharB

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan av.senemyuksel
Müvekkilim Türk vatandaşı Başka bir Türk vatandaşı ile Almanyada konsoloslukta evlenmiş sonra da alman mahkemesinde boşanmıştır. Çocuklarının velayeti de ayrı bir kararla taraflar arasında ortak sorumluluk şeklinde paylaştırılmıştır.
Alıntı:
Yazan av.senemyuksel

1) Yabancı mahkeme kararının burada yeminli tercumanlar tarafından tercümesi yapılsa olmuyor mu?

2) Boşanma davasının tanınmasında tarafların duruşmada bulunmalarına gerek varmıdır? Tarafların bulunması gerekiyorsa iki tarafında vekille temsili mümkün müdür?

3) Velayet kararı hukukumuza aykırı olduğu için bu konuda burada sıfırdan yeni bir yargılama mı gerekir?

Yardımcı olabilecek konu hakkında bilgi sahibi arkadaşlarım varsa çok sevinirim. Şimdiden teşekkür ederim.
İyi çalışmalar.

Sayın av.senemyuksel;
1.
Alıntı:

T.C.
YARGITAY
3. Hukuk Dairesi

E:2006/10403
K:2006/11806
T:28.09.2006
....
Tenfiz ve tanımada dava dilekcesine, MÖHUK'nın 37/1. maddesinde öngörülen yabancı mahkeme ilamının o ülke makamlarınca usulen onanmış aslının veya aslına uygunluğu onanmış sureti ve onanmış tercümesinin, ilamın kesinleştigini gosteren o ülke makamlarınca usulen onanmış yazı veya belge ile onanmıs tercumesinin eklenmesi gerekir.
Somut olayda, Almanya mahkemeleri tarafından verılen bir kararın tenfizi istenilmiş, ancak sunulan karar suret olduğu halde onay şerhine rastlanılmamış, noterler yetkili tercümanı tarafından yapılan tercüme ise yetkili Türk Makamları tarafından usulen onanmamıştır.
5 Ekim 1961 tarihli Lahey Sozleşmesinin 3. ve 4. maddelerinde tanımlanan şekilde ilamın aslına uygun olduğunun teyidi icin onay şerhinin belgenin verildigi devletin yetkili makamlarınca karara isletilmesi, bundan sonra tercümenin orada bulunan Turk yetkilı makamlarınca tasdikinin sağlanması ve bundan sonra uyuşmazlığın esası hakkında hüküm kurulması gerekirken, eksik nceleme ile hüküm kurulması doğru görülmemiştir.
.....

2. Tarafların duruşmada hazır bulunmalarına gerek yoktur.

3.
Alıntı:

T.C.
YARGITAY
2. Hukuk Dairesi

E:2004/12285
K:2004/13680
T:22.11.2004
......
Davacı yabancı mahkemeden verilen boşanmaya ilişkin kararın tenfizini istemiştir. Hollanda Rotterdam mahkemesi tarafların boşanmalarına karar vermiş ve karar 24.10.2003'de kesinleşmiştir. Tenfizi istenilen ilamda 1989 doğumlu Volkan ile 1991 doğumlu Berkan'ın velayeti ana babanın her ikisi üzerinde bırakılmasına karar verilmiştir.
1- Evlilik devam ettiği sürece ana-baba
velayeti birlikte kullanırlar. Boşanma ve ayrılığa karar verilmesi halinde hakim velayeti eşlerden birine vermek zorundadır. ( TMK. md.336 ) Velayetin düzenlenmesi kamu düzeni ile ilgilidir. Yabancı mahkemenin çocukların velayetini yazılı şekilde düzenlemesi Türk Medeni Kanununa aykırıdır. ( MÖHUK. mad. 38/c ) Bu nedenlerle mahkemenin velayet düzenlemesine yönelik tenfiz isteğini reddetmesinde isabetsizlik yoktur.
2- Yabancı ilamın kısmen
tenfizine karar verilmesi imkan dahilindedir. ( MÖHUK. md.40 ) Rotterdam mahkemesinden verilen boşanma ilamı kesinleşmiştir. 2675 Sayılı Milletlerarası Özel Hukuk ve Usul Hukuku Hakkındaki Yasanının 36, 37, 38. maddelerinin aradığı şartlar gerçekleşmiştir. Mahkemece, yabancı ilamın boşanmaya yönelik bölümünün tenfizine karar verilmesi gerekirken yazılı gerekçe ile isteğin tümünün reddedilmesi usul ve yasaya aykırıdır.
.....
Old 08-11-2008, 16:17   #3
av.senemyuksel

 
Varsayılan

Yardımınız için teşekkür ederim.
Yanlış anlamadıysam karar aslını kararın verildiği Almanya'da tercümesinin yapılarak Türk konsolosluğunda onaylanması gerekiyor.
Old 08-11-2008, 17:35   #4
limpid

 
Varsayılan

sanem hanım,
şunu da eklemek lazım. karar aslının ve de kesinleşme şerhinin almanyada tercüme edilmesi ve de muhakkak apostil şerhi düşülmesi gerekiyor. eğer işi hızlandırmak niyetindeyseniz kesinleşme ve apostil şerhini muhakkak yaptırınız.kolaylıklar diliyorum
Old 09-11-2008, 02:30   #5
Av.Feridun Yurtsever

 
Varsayılan

Bildiğim kadarıyla Alman Mahkeme Kararı'nı Türkiye'de bulunan yeminli tercümana tercüme ettirip daha sonra notere onaylatabilirsiniz; ki tercümeyi de onayı da tercüman kendisi yapmakta. Karşı tarafın da Türkiye'de bir avukata vekâlet vermesini sağlayarak, sorunu vekâletle çözebilirsiniz.
Old 10-11-2008, 10:26   #6
av.senemyuksel

 
Varsayılan

İşte benimmerak ettiim de bu işyeminli tercuman ilehallolabiliyor mu? Ancak BaharB hanımın kesin konuşmesından böyle birşey olmadığını anladım.
Old 10-11-2008, 10:28   #7
limpid

 
Varsayılan

bahar hanım doğru söylüyor kararın verildiği ülkede tercüme ve de apostil şart
Old 10-11-2008, 20:21   #8
Av.Feridun Yurtsever

 
Varsayılan

Aşağıda eklediğim Yargıtay kararında noterle çalışan yeminli tercümanın yaptığı tercümenin tanıma için yeterli olduğuna dair açıklamalar içermektedir. Yani tercümenin kararı veren mahkemenin bulunduğu ülkede yapılması şart değildir.

T.C.
YARGITAY
HUKUK DAİRESİ 2

Esas No.
2003/4764
Karar No.
2003/8397
Tarihi
09.06.2003

1086-HUKUK USULÜ MUHAKEMELERİ KANUNU (HUMK)/163
2675-MİLLETLERARASI ÖZEL HUKUK VE USUL HUKUKU HAKKINDA KANUN/37
4721-TÜRK MEDENİ KANUNU (MK)/184

YABANCI MAHKEME KARARI
TANIMA TALEBİ
RESMİ ONAY GEREĞİ

ÖZET
DOSYA ARASINDA BULUNAN YABANCI MAHKEME KARARININ TERCÜMESİ RESMİ ONAY TAŞIMAMAKTADIR. KANUNDA GÖSTERİLEN ONAY SÖZÜ RESMİ MAKAMI İFADE EDER. DAVACIYA NOTER VEYA KONSOLOSLUKTAN ONAYLANMIŞ TERCÜMELERİ GETİRMESİ İÇİN MEHİL VERİLMESİ GEREKİR.

DAVA : Taraflar arasındaki davanın yapılan muhakemesi sonunda mahalli mahkemece verilen ve yukarıda tarih numarası gösterilen hüküm temyiz edilmekle evrak okunup gereği görüşülüp düşünüldü:
KARAR : Tanıma talebinin incelenmesi ve karara bağlanması tenfiz davalarındaki usul ve esasa tabidir.
Dosya arasında bulunan yabancı mahkeme kararının tercümesi resmi onay taşımamaktadır. Kanunda gösterilen onay sözü resmi makamı ifade eder. ( MÖHUK. Md.37 gerekçesi ) Davacıya noter veya konsolosluktan onaylanmış tercümeleri getirmesi için mehil verilmesi gerekir. ( Y.2.H.D , 3.4.2000 , Esas : 2000/2133 Karar : 2000/4059 ) Bu yönün gözetilmemesi isabetsizdir.
SONUÇ : Temyiz olunan hükmün gösterilen sebeple BOZULMASINA, bozma nedenine göre diğer yönlerin şimdilik incelenmesine yer olmadığına, temyiz peşin harcının yatırana geri verilmesine, 09.06.003 tarihinde oybirliğiyle karar verildi.
Old 11-11-2008, 13:18   #9
limpid

 
Varsayılan

sayın feridun,
tercümenin kararı veren mahkemenin bulunduğu ülkede yapılıp yapılmamasından ziyade apostil şerhli olmasına bakılıyor.
saygılarımla
Old 12-11-2008, 01:05   #10
Av.Feridun Yurtsever

 
Varsayılan

Afedersiniz, ben tartışma konusunun tercümenin Türkiye'de yapılıp yapılamayacağı olduğunu sanıyordum.
Old 14-11-2008, 17:23   #11
av.senemyuksel

 
Varsayılan

Arkadaşlar tereddütlerimi en sonunda netleştirsim ve bunu size de iletmek istedim.
1) Tercümeyi dava içi yada davayı açmadan önce Türkiye'de yeminli tercümana yaptırabiliyorsunuz.
2) Apostil şerhini mahkemede komisyon veriyormuş ( valla hakime mahkemenin komisyonu neki diyemedim hakim bey onu biz burada mahkeme komisyonuna hallettiriyoruz dedi)
3) Velayetkararı tanınamıyor burada yeni bir dava açmak gerekiyormuş

Yardımcı olan ve ilgilenen tüm meslektaşlarıma teşekkür ederim.
Old 14-11-2008, 18:04   #12
limpid

 
Varsayılan

sayın sanem,
apostil şerhini kaymakamlıkta yaptırıyorsunuz. bilginize, kolay gelsin
Old 14-11-2008, 18:34   #13
Yücel Kocabaş

 
Varsayılan

1. Yabancı mahkeme ilamının aslının ve Türkçe tercümesinin mahkemeye verilmesi gerekir. Türkçe tercümeyi konsolosluk onaylayabileceği gibi Türkiyede Noterler vasıtasıyla yeminli tercümana bu tercümenin yaptırılması ve dolayısıyla noterlikçe onaylanması da mümkündür.

2. Apostil şerhi bazı katılımcıların bildirdiği gibi Türkiye'de verilecek değildir. ( Türkiye'den apostil şerhi ancak Türk Mahkemelerinin kararları için alınır ve bunlar yabancı ülkede tenfiz edilir. Türk mahkemelerinin kararları için apostil mercii Adalet Komisyonu Başkanıdır. İlllerde Valilik ilçelerde Kaymakamlık idari belgeler için yetkilidir.)
Alman Mahkemesinin kararı için kararı veren mahkeme Başkanından apostil onayı alınmalıdır. ( yetkili apostil mercileri listesi için bkn : http://www.turkhukuksitesi.com/showthread.php?t=20219 )

3. Tenfiz ve tanıma davaları basit yargılama usulüne tabidir. Her iki tarafa HUMK nun 509-510 maddesine göre şerhli davetiye gönderilir. Gelmezse yokluğunda yargılama yapılır.

4. Velayet kararının tanınamayacağı veya tenfiz edilemeyeceği şeklinde bir kural yoktur. Ancak, yabancı mahkeme ilamı türk kamu düzenine aykırı ise ( örneğin yaygın bir şekilde görüldüğü şekliyle ;velayetin hem anne hemde babaya verilmesi gibi ) dava o takdirde ret edilir. Böyle bir durum olduğu anlaşılıyorsa tenfiz değil doğrudan velayet davası açılmalıdır.

Diye düşünüyorum.
Old 15-11-2008, 13:24   #14
av.senemyuksel

 
Varsayılan

Sayın Yücel Kocabaş benim hakimle tereddütlerim konusunda konuşmamda kendisi tercümeyi yeminli tercümana yaptırıp dilekçeme eklememi söyledi. buraya kadar sizinle hemfikiriz. Ancak apostil şerhini nasıl halledeceğimizi sorduğumda onu burada adalet komisyonu veriyor o problem değil dedi. Acaba Hakim de mi yanılıyor?
Şaştım kaldım valla.
Old 15-11-2008, 17:00   #15
Yücel Kocabaş

 
Varsayılan

Sayın (av.senem)
Verdiğim bilgilerde bir yanlışlık olmadığı kanısındayım.
Türkiye'deki Kom.Bşk.o komisyona bağlı mahkemelerden verilen kararlara apostil şerhi verebilir. Türkiye'deki Kom.Bşk.nın Almanya'daki Hakimin imzasını ve mahkeme mührünü tastik edemeyeceği her yönüyle açıktır.
Saygılarımla.



TASDİK ŞERHİ
( 5 Ekim 1961 Tarihli Lahey Sözleşmesi)
( APOSTILLE )
( Convention de La Haye du 5 Octobre 1961 )

1 - Ülke TÜRKİYE – LA TURQUIE
İşbu resmî belge
2 - .........tarafından imzalanmıştır.
3 - İmzalayanın sıfatı ............ dır.
4 - ........’nin mühür / damgasını taşımaktadır.
TASDİK
5 - ......’ da
6 - ...... günü
7 - ....... tarafından
8 - ........No ile tasdik edilmiştir.
9 - Mühür / Damga 10 - İmza




Yanıt


Şu anda Bu Konuyu Okuyan Ziyaretçiler : 1 (0 Site Üyesi ve 1 konuk)
 

 
Forum Listesi

Benzer Konular
Konu Konuyu Başlatan Forum Yanıt Son Mesaj
Almanya'da verilen Boşanma Kararının Tanınması Defensour Meslektaşların Soruları 20 11-11-2009 15:10
şiddetli geçimsizlik nedeni ile açılan boşanma davasının anlaşmalı boşanma olması? caner87 Meslektaşların Soruları 9 23-03-2008 23:01
Yabancı Boşanma Kararının Tanınması (Türk Kökenli Alman Vatandaşı ) Avukat Kamer Akgül Meslektaşların Soruları 4 28-01-2008 13:00
Boşanma ve Velayetin Değiştirilmesi Kararlarının Tenfizi lawyer382 Meslektaşların Soruları 1 30-10-2006 12:56
Boşanma Ve Velayetin alınmasında şahitlik umutsuz Hukuk Soruları 1 26-02-2003 22:23


THS Sunucusu bu sayfayı 0,06144595 saniyede 14 sorgu ile oluşturdu.

Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir.