Mesajı Okuyun
Old 01-05-2007, 04:14   #4
ragıp

 
Varsayılan

CAİZin, yasa, töre vb. bakımdan işlenmesinde, yapılmasında sakınca olmayan, yapılıp işlenmesine izin verilen.
MÜMKÜN: Muhtemel, olabilir, olası.
Sayın Ergin'in affına sığınarak; Türkçe konusunda ahkam kesiyorum.
Forum başlığı ile, içeriğinde kullanılan kelimeler farklı. KDV alacağının haczi mümkün mü(ihtimal dahilinde ya da muhtemel diye de yazabiliriz) yoksa; Buna izin mi verilmiş? Sanırım kelimeleri doğru anlamlarında kullanmakta yarar var.
İlla ki, arapça terim kullanmak gerekirse; Kabil denmesi daha uygun olacağı kanısındayım. Kabil, her ne kadar mümkün (mümkin) ile aynı anlamı taşıyor gibi görünse de; karşılık ve olanaksız, izn verilmeyen gibi olumsuz örnekleriyle birlikte de kullanılabilir.
Doğrusunu isterseniz, arapça sıfattan fiil üretme yerine yerine ...edilebilir ve ....edilemez gibi türkçe karşılıklarının kullanılması daha doğru.