Mesajı Okuyun
Old 31-07-2010, 16:54   #7
üye25928

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan Av.Özgür KARABULUT
Sevgili Raşit;
İlk eleştiri için biraz (haberin tarihi Aralık 2003 yani yaklaşık 7 yıl) geç kalmışsın

Ayrıca; dikkatin ve hassasiyetine saygı duymakla birlikte,
"Kanuni" Türkçe değil...
Beta Kitabevini önermişsin ama "Beta" da Latince...

Saygılarımla...

Seygili, Özgür Bey

Hayır, ikisinin arasında fark var. Şöyle ki, Raşit Arapça kökenli bir Türkçe kelimedir. Ama Öztürkçe değildir. Kelime de ona keza, Türkçe'dir ama Öztürkçe değildir. Ama uzun yıllar kullanılmıştır. Kanuni, Öztürkçe olmasa da ifade ettiği şeyi, Türkçede bir başka kelime ifade edememektedir. Yasanın Türkçe olduğu konusunda hem fikir değiliz çünkü başka hiçbir Türk lügatçesinde yasa kelimesine rastlanmaz. Bu sebepten dolayı aralarında en eski kullanım olan ve artık Türk kabul edilen "kanuni"dir.

Beta kitabevini artık hukuka mal olmuş bir kitabevi olduğu ve bildiğim sayılı kitabevlerinden birisi olduğu için önerdim, çünkü bildiğim kadarıysa orası yılların kitabevi. Haber tarihine bakmıştım ama siteden eleştiri gitmediği için ilk eleştiri manasında kullanmıştım demek ki yeteri kadar ifade edememişim. Kısacası "kanuni" Türkçe'dir, ama Öztürkçe değildir ve Öztürkçe olmayan kelimelere bir tavrım yok, hatta yabancılara bile bir tavrım yok ama sadece Türkçesi dururken bir başka lisandan bir kelime iktisap edilmesine sinir oluyor ve kendime hakim olamıyorum. İlginiz için ben müteşekkilim.

Esenlikler.