|
|
|
|
sevgili legisperitus
substantive law: central fundamentals of law, basic of the primary legislation
substantive ; subtance kelimesinden türemiş bir sözcüktür ve subtance: madde,öz,maddi içerik şeklinde tercüme edilebilir.
Substantive kelime anlamı olarak varlık ifade eden,elle tutulur gibi,esas olan şeklinde çevrilebilir.
procedural: yöntemle ilgili,usülle ilgili anlamına gelir
SONUÇ OLARAK;
substantive justice: maddi hukuk
procedural justice : usul hukuku şeklinde tercüme edilebilir kanaatindeyim.
Ancak bunlar tamamen kendi çıkarımlarımdan ibarettir.Eğer yanlışsam lütfen düzeltiN..
|
|
 |
|
 |
|
Sayın rabia,
substantive law kavramının ingilizce karşılığı olarak verdiğiniz tanım hakkında bir düzeltme yapmak isterim,
substantive law, hukuki metinlerde genellikle "sözleşmenin esasına, dolasıyısıyla uyuşmazlığın esasına uygulanacak hukuk " manasında da kullanılır. İngilizce tanımını şöyle verebiliriz :
Substantive law : Law which applies to the underlying contract between the parties
Law which applies to the merits of dispute