Son zamanlarda incelediğim bir ceza dosyasında hakimin müşteki terimi yerine '' yakınıcı'' terimini kullanmış olduğunu gördüm. Yani artık sadece kanunlarda değil uygulamada da tabiri caizse Türkçeleştirme faaliyetleri görülüyor; ama ne yalan söyleyeyim kulağım '' yakınıcı'' terimine alışmakta biraz zorluk çekti. Müşteki kelimesine o kadar alışmışım ki sanki o Türkçeymiş de '' yakınıcı'' kelimesi değilmiş gibi geldi
