Ana Sayfa
Kavram Arama : THS Google   |   Forum İçi Arama  

Üye İsmi
Şifre

Orinagin/ Örneğin- Öz Türkçe Sandığımız Kelimelerin Kökeni?

Yanıt
Old 24-02-2009, 00:04   #31
arbitrator

 
Varsayılan

Ben "MELİH" kelimesinin "milh"=tuz kelimesinden geldiğini ve "tuzlu" , "lezzetli" demek olduğunu duymuştum. Bunu söyleyen de Hüsrev Hatemi idi.

Farsça gün: Şembe
Yek şembe : birinci gün, pazar
Dü şembe : ikinci gün pazartesi
Se şembe : üçüncü gün salı
Çar şembe: dördüncü gün çarşamba
Penç şembe: beşinci gün perşembe

bu arada penç: 5, pençe
se-pa: üç ayak, sehpa
çehar çebe: dört kenar, çerçeve
heft: 7, hafta

hatta şu çok ilginçtir.
DENK (eşit) kelimesi Çince,
biz Türkler onu Asya'dan alıp Anadolu'ya getirdikten sonra İran'lılar bu kelimeyi beğeniyorlar.
başına 4 (çar) ekliyorlar ve kendi telaffuzları ile bu kelimeyi "dank" yapıyorlar. İranlıların "kâf-ı farisi" dedikleri ince bir -k ile söylüyorlar
Çar-dank KARE demek. Yani dördü denk.
Old 14-01-2010, 10:00   #32
Özge Demir

 
Varsayılan

Türkçe sandığımız sözcüklerin kökenlerinin farklı dillerden olduğunu duyunca nedense şaşırıyoruz ve hayal kırıklığına uğruyoruz."Dilimizi yabancı dillerin etkisinden kurtaralım" kaygısına düşüyoruz. Elbette başka dillerin boyunduruğu altına girmeyelim ama gereksiz kaygılara da kapılmayalım.Çünkü neredeyse 11.yüzyıldan bu yana gerek Kaşgarlı Mahmut, gerek Ali Şir Nevayi, Karamanlı Mehmet Bey vs. Türkçeye fazlasıyla önem veren kişiler olmuşlardır. Ancak eserlerine bakıldığında Türkçe sözcükler olmakla beraber baskın olan Arapça-Farsça sözcüklerdir.Burada söylemek istediğim Türkçenin Atatürk'ten bu yana en güzel devrini yaşadığıdır. Kökenini Türkçe sanıp, Türkçe olmadığını öğrendiğimizde üzüldüğümüz sözcüklerle ilgili olarak bir örnek de ben vermek istiyorum: Hepimizin bildiği ve kullandığı "ateş" sözcüğü Farsça kökenlidir. Bunun yanında "ateş" sözcüğünün Türkçe karşılığı "od"dur. Şimdi dilimize yerleşmiş olan "ateş" sözcüğü mü yoksa neredeyse unutulmuş "od" sözcüğü mü daha Türkçedir?
Old 20-04-2012, 19:54   #33
Av. Feyza Altun

 
Varsayılan

Dilimizdeki KERHANE sözcüğü aslında Farsça Karkhune (iş evi-fabrika)dan gelmektedir. Etimolojik olarak günümüze karhune söylene söylene kerhane anlamını almıştır.

Hukukta pek çok kere kullandığımız MÜTEVELLİT kelimesi -den dolayı anlamını taşımakta ve kökü farsça TEVELLÜDEN (DOĞMAK) kelimesinden gelmektedir.

Zira Farsça olup Çünkü anlamına gelmektedir.

Keşide (ÇEKMEK) anlamında olup farsça kökeni KEŞİDEN'den gelmektedir.
Örneğin zahmet çekmek farsça ZAHMET KEŞİDEN demektir.
KÖTEK kelimsi dayak anlamına gelmekte ve aynı kelime farsçada da dayak anlamına gelmektedir.

Fevk Arapça üstünde demektir. ALade ise arapça alelade anlamına gelmekle feckalade normalin üstünde demektir.

Hakim arapça kökenli bir kelime olup Yargıç anlamına gelmektedir Farsça da hakim Ghaza demektir.

Zevj Arapçada kadın anlamına gelip Türkçe de ya da İslam Hukuknda Zevce Eş anlamına gelir.

MERD FArsça da ADAM anlamına gelir ve dilimizde MERT (ER KİŞİ)/NAMERT(Dürüst olmayan-güvenilir; sözünün eri olmayan-Farsçada Erkek olmayan ) anlamına gelir.

ARİF kelimesini kökü arapçadan gelir ve BİLMEK fiili ile ilişkilidir; baaarif biliyorum mabaarif bilmiyorum demekken dilimizde ARİF billen kişi olarak kullanılır
Old 20-04-2012, 19:57   #34
Av. Feyza Altun

 
Varsayılan

İNTİZAR FArsça kökenli bir kelimedir ve beklenti ile ilişkilidir FArsçada da aynı anlamı taşır


NEFER farsçadan dilimize geçmiştir. FARSÇA nefer şahıs-kişi demektir.
Old 20-04-2012, 20:01   #35
Av. Feyza Altun

 
Varsayılan

VEKİL arapça kökenli bir sözcük olup Avukat anlamına gelmektedir.

NAKIZ/MUTANAKIZ kelimeleri arapça kökenlidir.

Dinde "HU" çekmek kavramı vardır. Bu hu aslında HÜ olup ALLAH anlamına gelmektedir HÜ- ERil 3. TEkil ŞAhıs-O, Kur'an-KERİM deyişiyle HÜ-O
Old 20-04-2012, 20:03   #36
Av. Feyza Altun

 
Varsayılan

Farsça her ne kadar tanıdık gelse de aslında Öz TÜrkçeden çok farklı bir dildir. İran dili ve kültürü TÜrklere uzaktır. Türkçeye en yakın kültür ve dil Araplar ve Arapçadır.

Bİr çok farsça kelimenin kökeni de aslında arapçadan gelmektedir.

Arapça ve Farsça kanımca dünyanın en güzel dilleri olup kesinlikle öğrenilmesi gereken ne var ki öğrenilmesi en güç dillerinden ikincisidir.
Yanıt


Şu anda Bu Konuyu Okuyan Ziyaretçiler : 1 (0 Site Üyesi ve 1 konuk)
 
Konu Araçları Konu İçinde Arama
Konu İçinde Arama:

Detaylı Arama
Konuyu Değerlendirin
Konuyu Değerlendirin:

 
Forum Listesi

Benzer Konular
Konu Konuyu Başlatan Forum Yanıt Son Mesaj
Bye Bye Türkçe umutdalkilic Kitap 4 22-08-2008 02:14
Düzeltme İşareti Av. Muzaffer ERDOĞAN Hukuk ve Türkçe Çalışma Grubu 9 15-03-2007 15:06
Bye Bye Türkçe alisinkay Kitap 2 12-09-2006 11:46


THS Sunucusu bu sayfayı 0,08480310 saniyede 13 sorgu ile oluşturdu.

Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2013) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir.