Ana Sayfa
Kavram Arama : THS Google   |   Forum İçi Arama  

Üye İsmi
Şifre

Türkçede Yaygın Olan Yanlış Sözcük Kullanımları

Yanıt
Old 22-09-2007, 11:33   #31
Doç. Dr. Özge Yücel

 
Varsayılan

Bu durum sözcüğün Türkçe olmamasından kaynaklanıyor, tabii ki yabancı da olsa olması gerektiği gibi sesletim yapmalıyız. Ama şarj yerine pilini yüklemeyi seçebiliriz. Ne dersiniz?
Old 28-09-2007, 10:02   #32
nazli84

 
Varsayılan

pil yüklemek yerine pil doldurmak demek daha doğru olacaktır. Ancak siz pil doldurmak lafının şarj etmek lafına tercih edileceğine inanıyormusunuz..ben inanmıyorum...
Old 28-09-2007, 18:18   #33
Doç. Dr. Özge Yücel

 
Varsayılan

İnanmalısınız bence, bu ülkede neler neler değişti dilimizde İstenirse yapılmayacak şey yoktur.
Old 30-09-2007, 11:33   #34
üye18721

 
Varsayılan

Risk yerine riks diyenlerin beni irite ettiğini ama bu şekilde bu kelimeyi kullananların dilleri dönmediği için yanlış kullandıklarına inandığımı belirtmeden geçemeyeceğim.(Sayın Ergün Vardar'ın yerinde hatırlatması üzerine kullanımda yaptığım yanlışlığı değiştirdim.Teşekkürler Sayın Ergün Bey)
Old 30-09-2007, 11:37   #35
Doç. Dr. Özge Yücel

 
Varsayılan

Bundan kurtulmanın da bir yolu var demeden geçemiyorum, Türkçe değilse de dilimizin döndüğü biçimde "riziko" sözcüğünü, "tehlike" sözcüğünü kullanabiliriz.
Old 30-09-2007, 11:51   #36
Armağan Konyalı

 
Varsayılan


Zaten benim mutlu çocukluğumda ''risk'' diye bir şey yoktu. Dilimiz Batıya döndükçe böyle bir dil dönmeme riski doğdu. Sadece yüzümüzü Batıya dönmemiz yeterliydi halbuki.
Old 30-09-2007, 13:29   #37
Av.Ergün Vardar

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan Av.Ferda Aydın
irite olduğumu, belirteden geçemeyeceğim.



irite
isim Fransızca irrité
"Sinirlendirmek" ve tıp alanında "tahriş etmek" anlamında irite etmek birleşik fiilinde kullanılan bir söz.
Old 01-10-2007, 00:06   #38
holiganist

 
Varsayılan Eşgüdüm, Eş Güdüm... Hangisi Doğru?

eş güdüm kelimesi nasıl yazılır bir bilgisi olan var mı ?

tdk ve milli eğitim bakanlığının sitesinde ayrı olarak yazılmış google'a girdiğimizde birleşik olarak yazıldığını görüyoruz ve ayrı yazdığımız takdirde birleşik yazılması gerektiğini söylüyor.

bir yanda birleşik yazan tübitak,musiad,akdeniz universitesi,kültür uni,yahoo,TBB (barobirlik) ve vikipedi gibi siteler diğer yanda tdk ve milli eğitim bakanlığı siteleri?
Old 01-10-2007, 11:07   #39
*sinequanon*

 
Varsayılan

Yabancı kelimeler yaygınlaştıkça bu tip sorunlar artarak devam ediyor.Ama bir yandan komik de oluyor Philips-Pilipis Chip-Çik söylenişlerini daha çok duyacağız anlaşılan
Old 01-10-2007, 18:39   #40
Doç. Dr. Özge Yücel

 
Varsayılan

Sayın Erdem Külçür,
Bugün ne yazık ki Türk Dil Kurumu Atatürk'ün TDK'si değildir, 1980'den sonra Türk Dil Kurumu'nun dernek tüzelkişiliğine son verilerek kurum kapatılmış ve 1982 Anayasası ile aynı ad altında bir devlet dairesi kurulmuştur. TDK bugün üç dört kişiyle çalışmaktadır, burada çalışanlar da gönüllü olarak bir dernek bilinciyle değil iktidarların istediği biçimde onların güdümü altında onların atadığı kişilerle çalışmaktadır. Bu nedenle Türk Dil Kurumu 1980 öncesindeki bilimselliği ve güvenilirliği taşımamaktadır.

Türk Dil Kurumu kapatılmadan önceki son başkan ve üyeleri ise ayrı bir dernek kurup bilimsel çalışmalarını bu dernek çatısı altında sürdürmeyi seçmiştir. İşte sözünü ettiğim dernek, Dil Derneği'nin Yazım Kılavuzu'nda "eşgüdüm" olarak belirtilmiştir. Bu yazım kılavuzuna ve sözlüğe www.dildernegi.org.tr adresinden ulaşabilirsiniz.

Yazımda birlik olmamasının nedeni de dil çalışmalarının bilenlere bırakılmamasıdır.

Saygılarımla,
Özge Yücel
Old 01-10-2007, 21:36   #41
holiganist

 
Varsayılan

Sayın Özge Yücel;
Bu konuya açıklık getirdiğiniz için teşekkürü bir borç bilirim.Çok işime yaradı doğrusu..
Old 02-10-2007, 13:34   #42
nazli84

 
Varsayılan

bir de tiskiniyorum lafı var..o da cok komik..bir insan nasıl sarj diyemez, dili dönmez anlamıyorum. bu s leri ya da r leri söyleyememek gibi birseymi acaba..
Old 07-11-2008, 16:02   #43
Dilge

 
Varsayılan

dikta(zorla kabul ettirme)/dikte(yazdırmak üzere söyleme) (Birbirinin yerine kullanılması yanlıştır.)
Old 07-11-2008, 16:05   #44
Dilge

 
Varsayılan

Ya da belki de doğrudur! Ben de pek emin olamıyorum, bilen arkadaşlardan doğrusunu rica ediyorum!
Old 07-11-2008, 16:27   #45
Doç. Dr. Özge Yücel

 
Varsayılan

dikte a. Fr.
1. Başkası tarafından yazılmak için söyleme, yazdırma.
2. Bu biçimde yazdırılan şey.
~ etmek
1) yazdırmak için söylemek;
2) mec. birine isteklerini zorla kabul ettirmek.

dikta a. Lat.> Fr.
Hiçbir koşul olmaksızın körü körüne uyulması gereken buyruk.

Görüldüğü gibi dikte etmek hem yazdırmak için söylemek hem de mecazi anlamda isteklerini zorla kabul ettirmek anlamına gelirken dikta koşulsuz uyulması gereken buyruk anlamına geliyor ve sözlükte dikta etmek diye bir eyleme yer verilmiyor.
Old 23-03-2009, 10:44   #46
av.semire nergiz

 
Varsayılan Alo KİMİNLE görüşüyorum ?

Nedense herkesin yaygın olarak kullandığı telefon diyalogundaki KİMİNLE kelimesinin yanlış kullanımı bir türlü bitmiyor.

KİMİNLE değil KİMLE demek lazım.
Old 23-03-2009, 13:39   #47
Nur Deniz

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan av.semire nergiz toz
Nedense herkesin yaygın olarak kullandığı telefon diyalogundaki KİMİNLE kelimesinin yanlış kullanımı bir türlü bitmiyor.

KİMİNLE değil KİMLE demek lazım.

Çok güzel.

Peki bu cümle bize kullanılırsa ne dememiz gerekiyor?

Bize sorsalar mesela:

- Kiminle görüşüyorum ? diye.
Old 23-03-2009, 14:49   #48
Av.Suat Ergin

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan Nur Deniz
Çok güzel.

Peki bu cümle bize kullanılırsa ne dememiz gerekiyor?

Bize sorsalar mesela:

- Kiminle görüşüyorum ? diye.

Bu cümle, telefonla konuşma adabı olmayanlar tarafından kullanılmaktadır.

Bana da telefonda bazen böyle soruyorlar, aşağıdaki gibi cevaplar vermek isterdim:

- Kiminle görüşüyorum
Madem tanımıyorsunuz, neden arıyorsunuz?

- Kiminle görüşüyorum
Benimle!

- Kiminle görüşüyorum
Elinin körüyle

- Kiminle görüşüyorum
Kilimcinin kör Hasan'ıyla


Telefonu açan kişi, neden önce kendini tanıtmaz? Bir de şöyle diyaloglar da yaşanıyor:

- Kiminle görüşüyorum
Av.Suat Ergin

- Ben Dr. Müsamettin Kesekağıdı'nı aramıştım.
Kendisini tanımıyorum.

Ya da;

- Kiminle görüşüyorum
Av.Suat Ergin

-Ayşe orada mı?
Yok!(Karşındaki erkek ve onun cep telefonunu arıyorsun ama Ayşe'yi soruyorsun. Sanki bankayı aramışsın da yüzlerce çalışandan birisini soruyorsun)
Old 23-03-2009, 14:52   #49
Nur Deniz

 
Varsayılan

Bir de şu dialog vardır.

Müsait değilsinizdir, meşgule alırsınız ya da açmazsınız.

Bir daha ki sefere şunu derler:

- Madem açmayacaksın, neden cep telefonu taşıyorsun?
Old 23-03-2009, 17:43   #50
Atahun

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan av.semire nergiz toz
Nedense herkesin yaygın olarak kullandığı telefon diyalogundaki KİMİNLE kelimesinin yanlış kullanımı bir türlü bitmiyor.

KİMİNLE değil KİMLE demek lazım.

Yazım olarak yanlış olabilir ama, (- ki hangisi doğru bilmiyorum) "Kiminle görüşüyorum?" daha kibar bence.

"Kimle görüşüyorum?" Bence biraz kabaca. Döver gibi...
Old 23-03-2009, 20:12   #51
Doç. Dr. Özge Yücel

 
Varsayılan

-in mi kibarlaştırıyor yani? Hiç sanmıyorum, bu algıda yanlış alışkanlıkların payı var. İşin kötüsü dil öyle bir şey ki doğru da olsa yanlış da olsa sürekli duyduğumuz, sık kullanılan sözler kendi sözlerimiz olabiliyor. Ama zaman zaman doğruya dikkat çekilmesi dilimize ayar veriyor. Teşekkürler Sayın Semire Nergiz Toz!
Old 23-03-2009, 23:02   #52
Av.H.Sancar KARACA

 
Varsayılan

"Galati meshur lugati fasihadan evladir"
Yani, meşhur olmuş, yaygınlaşmış yanlış sözcük ve kullanımlar, artık unutulmuş ve bilinmeyen doğru kullanımlara tercih edilmelidir şeklindeki bu yaklaşıma iyi bir örnek gibi.

"Kimle görüşüyorum"u duyunca bir tereddüt geçirir, "Kiminle görüşüyorum" a muhatap olunca da Sayın ERGİN'in hissettiklerini hissederdim herhalde.
Old 23-03-2009, 23:21   #53
Av. Şehper Ferda DEMİREL

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan av.semire nergiz toz
Nedense herkesin yaygın olarak kullandığı telefon diyalogundaki KİMİNLE kelimesinin yanlış kullanımı bir türlü bitmiyor.

KİMİNLE değil KİMLE demek lazım.

Ben böyle telefonlar aldığımda sinirlendiğimi belli etmeksizin ve standart biçimde karşı soruyu yöneltiyorum:

-Kimi aramıştınız?



İsabet edilmediği takdirde yanlış aradınız deyip kapatıyorum.

Bu forumu okuduktan sonra daha hoş bir yanıt da verebilirim:

-Yanılıyorsunuz, ben "Kimin" değilim
Old 23-03-2009, 23:25   #54
Nur Deniz

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan Av.Şehper Ferda DEMİREL

-Yanılıyorsunuz, ben "Kimin" değilim

Yaşlıca bir amca geçen gün cep telefonumdan aramış, Hataydan, ev numarası, kimin olmaya razıydım, torunu olmadığımı ikna edene kadar bağırmak zorunda kaldım çünkü amca ben duyamıyorum, kulaklığım var diyordu.

En sonunda amca burası Konya dedim de ikna oldu. Çok mahçup oldu. Özür dileme faslına geçince çok yazmasın dedim de kapattım.
Old 24-03-2009, 08:35   #55
Atahun

 
Varsayılan

Bir de hiç aramadığım halde arayıp, "Kiminle" "Kimle" demeden "Beni aramış sınız?" diyenler var, ona ne diyeceğiz?
Old 24-03-2009, 08:36   #56
Nur Deniz

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan Atahun
Bir de hiç aramadığım halde arayıp, "Kiminle" "Kimle" demeden "Beni aramış sınız?" diyenler var, ona ne diyeceğiz?

Arayana göre evet ya da hayır..
Old 24-03-2009, 09:02   #57
üye3578

 
Varsayılan

Siz bu diyalogları kiminle yapıyorsunuz?
Old 24-03-2009, 09:06   #58
Av.Cengiz Aladağ

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan av.semire nergiz toz
Nedense herkesin yaygın olarak kullandığı telefon diyalogundaki KİMİNLE kelimesinin yanlış kullanımı bir türlü bitmiyor.

KİMİNLE değil KİMLE demek lazım.

Sayın meslektaşımın, telefonda başlangıç sözü olarak değil de, konuşma sırasında kullanılan "kiminle görüşüyorum?" ibaresine işaret ettiğini düşünüyorum. Örneğin, bir kurumu/kuruluşu aradığımızda, daha sonra yeniden aramak gerekirse konuyu baştan anlatmamak için aynı kişi ile görüşebilmek amacıyla, görüştüğümüz kişiye adını sorarız. Meslektaşımız bu soruyu "kiminle" değil "kimle" sözcüğü kullanılarak sorulması gerektiğini ifade etmiş. Ben "Adınızı öğrenebilir miyim?" sorusunu kullannıyorum ama karşılaştırma yaparsak "kiminle" yerine "kimle" sözcüğü daha doğru gibi görünüyor.
Old 24-03-2009, 09:10   #59
Dilge

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan Av.Cengiz Aladağ
Sayın meslektaşımın, telefonda başlangıç sözü olarak değil de, konuşma sırasında kullanılan "kiminle görüşüyorum?" ibaresine işaret ettiğini düşünüyorum. Örneğin, bir kurumu/kuruluşu aradığımızda, daha sonra yeniden aramak gerekirse konuyu baştan anlatmamak için aynı kişi ile görüşebilmek amacıyla, görüştüğümüz kişiye adını sorarız. Meslektaşımız bu soruyu "kiminle" değil "kimle" sözcüğü kullanılarak sorulması gerektiğini ifade etmiş. Ben "Adınızı öğrenebilir miyim?" sorusunu kullannıyorum ama karşılaştırma yaparsak "kiminle" yerine "kimle" sözcüğü daha doğru gibi görünüyor.

Benim çok yaptığım bir şey! Konuşmanın sonunda "ben kimle görüştüm?" demek...
Old 24-03-2009, 09:17   #60
av.semire nergiz

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan Av.Cengiz Aladağ
Sayın meslektaşımın, telefonda başlangıç sözü olarak değil de, konuşma sırasında kullanılan "kiminle görüşüyorum?" ibaresine işaret ettiğini düşünüyorum. Örneğin, bir kurumu/kuruluşu aradığımızda, daha sonra yeniden aramak gerekirse konuyu baştan anlatmamak için aynı kişi ile görüşebilmek amacıyla, görüştüğümüz kişiye adını sorarız. Meslektaşımız bu soruyu "kiminle" değil "kimle" sözcüğü kullanılarak sorulması gerektiğini ifade etmiş. Ben "Adınızı öğrenebilir miyim?" sorusunu kullannıyorum ama karşılaştırma yaparsak "kiminle" yerine "kimle" sözcüğü daha doğru gibi görünüyor.

Yanıt


Şu anda Bu Konuyu Okuyan Ziyaretçiler : 1 (0 Site Üyesi ve 1 konuk)
 
Konu Araçları Konu İçinde Arama
Konu İçinde Arama:

Detaylı Arama
Konuyu Değerlendirin
Konuyu Değerlendirin:

 
Forum Listesi

Benzer Konular
Konu Konuyu Başlatan Forum Yanıt Son Mesaj
Eşanlamlı Sözcükler Jeanne D'arc Hukuk ve Türkçe Çalışma Grubu 27 10-04-2009 11:33
çeke bankaca yanlış ticaret ünvanı yazılması sonucu açılan yanlış takip melis aksu Meslektaşların Soruları 1 27-03-2008 00:23


THS Sunucusu bu sayfayı 0,07831001 saniyede 14 sorgu ile oluşturdu.

Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir.