Ana Sayfa
Kavram Arama : THS Google   |   Forum İçi Arama  

Üye İsmi
Şifre

Site Haberleri Türk Hukuk Sitesi duyuru, ilan ve haberleri.

Hukuk ve Türkçe Çalışma Grubumuzun Türkçeleştirdiği Mevzuat

Yanıt
Old 23-11-2009, 17:48   #1
Admin

 
Varsayılan Hukuk ve Türkçe Çalışma Grubumuzun Türkçeleştirdiği Mevzuat

Bilindiği gibi Türk Hukuk Sitesi şerhi projesi kapsamında, Hukuk ve Türkçe çalışma grubumuz şerhimizdeki mevzuatı Türkçeleştiriyor.

Çalışma grubumuz ilk olarak 7201 S.lı Tebligat Kanununun Türkçeleştirilmesini tamamladı ve Türkçeleştirilmiş metin şerhimiz içinde yayına sokuldu:

Çalışma grubumuz yeni derlemeleri tamamladıkça bu başlık altında duyuracağız.

Hukuk ve Türkçe Çalışma grubumuza teşekkürlerimizle!

Şu ana Kadar Türkçeleştirilen Mevzuat Listesi
Old 23-11-2009, 17:56   #2
E.Polat

 
Varsayılan

Çalışmada emeği geçenlere ben de çok teşekkür ederim. Hukuk Usulü Muhakemeleri Kanunu için de böyle bir çalışma düşünülüyor mu? Açıkçası ben çok zorlanıyorum, hiç anlamıyorum desem yeri belki de. Saygılarımla..
Old 23-11-2009, 18:51   #3
Admin

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan E.Polat
Çalışmada emeği geçenlere ben de çok teşekkür ederim. Hukuk Usulü Muhakemeleri Kanunu için de böyle bir çalışma düşünülüyor mu? Açıkçası ben çok zorlanıyorum, hiç anlamıyorum desem yeri belki de. Saygılarımla..
Şerhimizin Türkçeleştirme çalışmalarına (ve aslında tüm şerh projesinin geliştirilmesine) TÜM üyelerimiz katılabilir. HUMK gibi uzun yasaların sadece birkaç üyenin çalışması ile çevrilmesi (veya Türkçeleştirilmesi) oldukça zahmetli olacaktır ancak her üyemiz bir iki maddenin çeviri yada Türkçeleştirmesine yardımcı olursa proje çok daha kısa sürede tamamlanır.

O nedenle sizi de çalışmaya aktif katılımda bulunmaya davet ediyoruz.
Old 23-11-2009, 20:06   #4
Av.Özgür KARABULUT

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan Admin
Şerhimizin Türkçeleştirme çalışmalarına (ve aslında tüm şerh projesinin geliştirilmesine) TÜM üyelerimiz katılabilir. HUMK gibi uzun yasaların sadece birkaç üyenin çalışması ile çevrilmesi (veya Türkçeleştirilmesi) oldukça zahmetli olacaktır ancak her üyemiz bir iki maddenin çeviri yada Türkçeleştirmesine yardımcı olursa proje çok daha kısa sürede tamamlanır.

O nedenle sizi de çalışmaya aktif katılımda bulunmaya davet ediyoruz.
Merhabalar;

Benzer bir konudaki mesajımda da bu husustan bahsetmiştim. Ancak HUMK'u açıp hangi maddeye ilişkin Türkçeleştirme çalışması yapsam diye düşünüp dururken çok da fazla verimli olamıyorum.

Böyle (planlı) bir çalışmada -aynı zamanda HÇG üyesi olarak- beni de dahil ederseniz sevinirim. Özge Hanım ve Cengiz Bey'in yükünü hafifletmek isterim (Bu iki ismi, Tebligat Kanunu'ndaki çabaları nedeniyle andım, emeği geçen diğer arkadaşlarıma ayrıca teşekkür ederim).

Saygılarımla...
Old 23-11-2009, 21:57   #5
E.Polat

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan Admin
Şerhimizin Türkçeleştirme çalışmalarına (ve aslında tüm şerh projesinin geliştirilmesine) TÜM üyelerimiz katılabilir. HUMK gibi uzun yasaların sadece birkaç üyenin çalışması ile çevrilmesi (veya Türkçeleştirilmesi) oldukça zahmetli olacaktır ancak her üyemiz bir iki maddenin çeviri yada Türkçeleştirmesine yardımcı olursa proje çok daha kısa sürede tamamlanır.

O nedenle sizi de çalışmaya aktif katılımda bulunmaya davet ediyoruz.

Sayın Admin, siteye yeni üye sayılırım Şerh Projesini de fırsat buldukça inceliyorum. Hatta bir kaç şerh denememde oldu, sonra vazgeçtim. Olayı tam olarak kavradığımda bende elimden geldiğince katkıda bulunacağım. İyi çalışmalar..
Old 24-11-2009, 23:50   #6
Durdu GÜNEŞ

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan Admin
Bilindiği gibi Türk Hukuk Sitesi şerhi projesi kapsamında, Hukuk ve Türkçe çalışma grubumuz şerhimizdeki mevzuatı Türkçeleştiriyor.

Çalışma grubumuz ilk olarak 7201 S.lı Tebligat Kanununun Türkçeleştirilmesini tamamladı ve Türkçeleştirilmiş sürüm şerhimiz içinde yayına sokuldu:
http://www.turkhukuksitesi.com/derlemeler.php?cid=6

Çalışma grubumuz yeni derlemeleri tamamladıkça bu başlık altında duyuracağız.

Hukuk ve Türkçe Çalışma grubumuza teşekkürlerimizle!
Bu tür çalışmlarınızın oldukça faydalı olduğunu düşünüyorum. Bu çalışmaları yapıp bizlere sunan arkadaşları tebrik ediyorum.

4353 sayılı Maliye Vekâleti Baş Hukuk Müşavirliğinin ve Muhakemat Umum Müdürlüğünün Vazifelerine, Devlet Davalarının Takibi Usullerine ve Merkez ve Vilayetler Kadrolarında Bazı Değişiklikler Yapılmasına Dair Kanunun da Türkçeleşmesi gerekir diye düşünüyorum.

Bir iş bölümü yapılırsa görev alabilirim.
Old 25-11-2009, 00:02   #7
Gülümse

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan Admin
Bilindiği gibi Türk Hukuk Sitesi şerhi projesi kapsamında, Hukuk ve Türkçe çalışma grubumuz şerhimizdeki mevzuatı Türkçeleştiriyor.

Çalışma grubumuz yeni derlemeleri tamamladıkça bu başlık altında duyuracağız.


Bu çalışmanızıdan dolayı öncelikle sizi ve bu çalışmaya katılan dostları tebrik ederim. Hukuksever bir üye olarak çalışmalarınızın sıkı takipçisi olduğunu ifade etmek isterim.
Old 25-11-2009, 10:40   #8
Admin

 
Varsayılan

6570 Sayılı Gayrımenkul Kiraları Hakkında Kanun Türkçeleştirildi:
http://www.turkhukuksitesi.com/derlemeler.php?cid=7
Old 25-11-2009, 10:50   #9
Admin

 
Varsayılan

Sayın Durdu Güneş,
Alıntı:
Yazan Durdu GÜNEŞ
Bir iş bölümü yapılırsa görev alabilirim.
Şerhimizdeki Türkçeleştirme çalışmaları Hukuk ve Türkçe Çalışma grubumuzun koordinasyonu ile gerçekleştiriliyor. Çevrilecek metinlerdeki öncelik, işbölümü vs. konularda HÇG koordinatörü Sayın Özge Yücel'le görüşebilirsiniz.

Eğer Hukuk ve Türkçe Çalışma grubumuzun üyesi değilseniz, bu sayfadan bu gruba (veya diğer gruplarımıza) da üye olabilirsiniz:
http://www.turkhukuksitesi.com/profi...editusergroups
Old 26-02-2010, 12:07   #11
Admin

 
Varsayılan

Hukuk Ve Türkçe Çalışma Grubumuz 193. Sayılı Gelir Vergisi Kanununun tüm maddelerinin Türkçeleştirmesini tamamladı. Derlemeyi aşağıdaki bağlantıda bulabilirsiniz:
193. Sayılı Gelir Vergisi Yasası Türkçeleştirilmiş Metin

Bu çalışma ile ilgili iletmek istediğim bir kaç notu da fırsat bulmuşken arz etmek istiyorum:
  • Bu derleme Hukuk ve Türkçe Çalışma Grubumuzun tamamını Türkçeleştirdiği 5. mevzuat.
  • En son Türkçeleştirilen Gelir Vergisi Kanunu 1960 tarihli ve ağır bir hukuk diline ve çokca eski dilde terime sahip bir mevzuattı, dolayısıyla bu yasanın Türkçeleştirilmiş metninin özellikle hukukçu olmayanlar için yararlı bir kaynak olacağına inanıyoruz.
  • Gelir Vergisi kanunu ana maddeler, aynı numaralı mükerrer maddeler ve geçici maddelerde oluşan toplam 226 maddelik ve pek çok maddesi onlarca paragraftan oluşan (örnek madde) metin olarak son derece uzun ve üzerine çalışılması kolay olmayan bir metindi. Çalışma grubumuz geçici maddeler dahil, tüm maddeleri eksiksiz Türkçeleştirerek gerçekten önemli bir derleme yaratmıştır. Çalışmanın büyüklüğü konusunda bir fikir vermek için belirtmek istedim: Türkçeleştirilen metni MS Word gibi bir kelime işlem programına aktardığınızda 86 sayfa boyutunda yer tutmakta ve bu haliyle adeta bir "tez" uzunluğunda yer kaplamaktadır.
  • Toplam 226 maddenin 213 tanesinin (%94), çalışma grubumuzun çalışkan koordinatörü Sayın Özge Yücel tarafından bizzat çevrildiğini de ifade etmek isterim.
Hukuk ve Türkçe Çalışma grubumuza ve özellikle de koordinatörü Sayın Özge Yücel'e bu çalışma için çok teşekkür ediyoruz!
Old 26-02-2010, 17:35   #12
Av.Özgür KARABULUT

 
Varsayılan

Özge Hanım'a ellerinize sağlık diyorum ben de...

Hele o "Kanuna İşlenemeyen Hükümler" yok mu, insanın karşısına aniden çıkıveren kocaman, sarp bir dağ gibiydi. Sağolsun Özge Hanım, o dağı un-ufak etti.

Saygılarımla...
Old 31-03-2013, 17:49   #13
Admin

 
Varsayılan

Hasta Hakları Yönetmeliği Türkçeleştirildi:

Orjinal Metin:
http://www.turkhukuksitesi.com/mevzuat.php?kid=19

Türkçeleştirilmiş Metin:
http://www.turkhukuksitesi.com/derlemeler.php?cid=11

Sayın Zeliha İlknur DENİZER (26 şerh), Av.Özge YÜCEL'e (25 şerh) çalışma için teşekkürler!
Old 01-04-2013, 21:53   #14
Nur Deniz

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan Admin

Sayın Zeliha İlknur DENİZER (26 şerh), Av.Özge YÜCEL'e (25 şerh) çalışma için teşekkürler!

Şahsen tuzumun bulunmasını sağladığınız projeniz için gönülden teşekkür ederim Sayın Admin.

Uzun zamandır ihmal ettiğim çalışmaya yeniden başlama şevki verdiniz.

Saygılarımla.
Yanıt


Şu anda Bu Konuyu Okuyan Ziyaretçiler : 1 (0 Site Üyesi ve 1 konuk)
 
Konu Araçları Konu İçinde Arama
Konu İçinde Arama:

Detaylı Arama
Konuyu Değerlendirin
Konuyu Değerlendirin:

 
Forum Listesi

Benzer Konular
Konu Konuyu Başlatan Forum Yanıt Son Mesaj
Hukuk ve Türkçe İle İlgili Haberler Av.Duygu Işık Behrem Hukuk ve Türkçe Çalışma Grubu 83 05-08-2010 19:48
Hukuk ve Türkçe Çalışma Grubunun İlke, Hedef ve Kuralları Doç. Dr. Özge Yücel Hukuk ve Türkçe Çalışma Grubu 0 14-11-2009 13:15


THS Sunucusu bu sayfayı 0,05852103 saniyede 16 sorgu ile oluşturdu.

Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir.