Mesajı Okuyun
Old 06-03-2007, 11:12   #9
mehmetseyrek

 
Varsayılan

Sayın Jeanne d'Arc
Açmış olduğunuz yeni konu bir hayli tartışmaya açık gibi görünüyor.Eşanlımlı sözcükler konusunda Türkçemiz pek zengin değil gibi.Var olduğunu söyleyebileceğiniz eşanlamlı sözcüklerin hemen hemen hepsi Türkçe sözcüğün yabancı dillerdeki karşılığıdır.Buna eşanlam mı demek gerekir?Örnek:eleştiri-tenkit-kritik
Bu üç sözcüğü eşanlamlı mı kabul etmek gerekir yoksa tenkit ve kritik sözcükleri eleştiri sözcüğünün diğer dillerdeki karşılıkları mıdır?
Doğru örnek belki:baş-kafa şeklindeki eşanlamlı sözcükler olabilir.(Çalakalem yazmak her zaman tehlikelidir.Bu sözcüklerden biri Türkçe değilse bütün yazdıklarım boşa gidecek)
Eşanlamlı sözcükler ileri sürüldüğü gibi tamamen "eş anlamlı" da değildir.Aralarında mutlaka az da olsa bir ayrım vardır.Bu nedenle "Bir dili iyi bilmek, o dildeki eşanlamlı sözcükler arasındaki ayrımları bilmektir."denir.Doğrudur.Bir düşünün:Kafa sözcüğünü kullandığınız her yerde baş sözcüğünü kullanabilir misiniz?Hele deyimlere hiç girmeyelim.O ayrı bir konu.Şimdi bir düşünelim.Her ikisi de Türkçe olan(Türkçeleşmiş demiyorum) kaç tane eşanlamlı sözcük bulabiliriz?Zor bir soru mu?Ne dersiniz?
MEHMET SEYREK