Mesajı Okuyun
Old 06-04-2002, 16:05   #3
Av.Mehmet Saim Dikici

 
Varsayılan

Alıntı:
Gelin hukuk (tüze) dilimizi Türkçeleştirelim (bizden öncekilerin kaldığı yerden), sözcükler türetelim. Ne dersiniz ?


Alıntı:
Yalnızca Osmanlıca (!) sözcüklere değil, Batı kaynaklı sözcüklere de Türkçe karşılık bulalım


''Tüze'' = Hukuk eşlemesinden sonra, ''hukuken korunan menfaat'' anlamına gelen ''hak'' kelimesine karşılık neyi uygun görebiliriz?

Hukuk'un, en temel kelimesi olan ''Hak'' kelimesine yeni isim bulurken bile aciz hale düşüldüğünü gördükten sonra, binlerce yerleşmiş kelimeye tek tek, ''Tüze'' genelinde özel isim bulmak, ''Uzay'a, tren taşımaya benzer..''

En basit temel kelime, ''Hak'' ne olabilir?

'' Hak'' kelimesinin hakkını veremeden, diğerlerine geçmek doğru olamayacaktır, evet, Sayın Metin, '' Hak '' kelimesi için ne düşünüyorsunuz?

Diğer yandan, Osmanlıca (!) şeklindeki ifadenizi üzüntüyle okuduğumu belirtmeliyim. Alay edilmek istenen o dil, zamanında, şu an aralarına girmek için neredeyse ''herşeyimizi'' feda etmeye hazır olduğumuz ülkelerin öğrenmek zorunda kaldığı bir dildir.

Geçmişine saygısı olmayanın, geleceği olamaz.

Osmanlıca (Osmanlı Türkçesi) kullanalım demiyorum. Elbetteki, Hukuk mevzuatında ve uygulamasında herhangi bir vatandaşın anlayabileceği dilin kullanılması doğru olacaktır. Ancak, bunu yaparken, ''Hiç kimsenin'' anlayamayacağı anlaşılmaz bir dil oluşturmamamız gerekir.

''Oturgaç'', ''Tüze'' , ''Tanıt'' gibi normal vatandaşın anlayamayacağı kelimeler, kaş yapayım derken göz çıkartabilecektir.

Tekrar soruyorum Sn.Metin, ''Hak'' kelimesi için, neyi uygun buluyorsunuz?

Selam ve saygılarımla..