Mesajı Okuyun
Old 27-03-2007, 13:23   #9
Av. Şehper Ferda DEMİREL

 
Varsayılan

Alıntı:
'Seni seviyorum' diye bir tümce Türkçe' de yoktur; daha doğrusu kullanılmaz. Biz sevgimizi gösterir, hatta daha da makbulu, hissettiririz. Zart zurt, orada burada, olduk olmadık yer ve zamanlarda 'Seni seviyorum.' demeyiz. Bu ayıptır. Sevdiğimiz kişi bizim onu sevdiğimizi bilir


Bu paragraftaki her bir cümleniz için ayrı ayrı , "Emin misiniz?"


Alıntı:
Başkalarından konuşurken de aynı koşullar geçerlidir. 'Onun adına üzüldüm/sevindim.' hilkat garibesi bir ifadedir. Her duyduğumda tüylerim diken diken olur ve açıkçası bütün içtenliğin sıyrılıp gittiğini, hakaret edildiğini düşünürüm.


Empatinin bu kadar kısa ve güzel açıklanabileceği başka bir söyleyiş bulabilir misiniz?

"Bu olay nedeniyle düşünüyorum da, ben Ayşe'nin yerinde olsaydım, ne kötü bir durum onun adına, üzüldüm"

gibi bir uzun cümle yerine,

"Ayşe adına üzüldüm".

Ben böyle anlıyor, yeri geldikçe bu şekilde kullanıyorum "adına" kelimesini.

Saygılarımla...