Mesajı Okuyun
Old 27-12-2006, 11:58   #73
a.tan

 
Varsayılan

Öncelikle 'kağanulaş'a katılıyorum, bir dil ne olursa olsun birilerinin istek ve uğraşlarıyla hatta zorlamasıyla dahi değiştirilemez. Genel kabul görmüş kelimeler artık Türkçe olmuşlardır zaten. Kaldı ki hiçbir dil için yabancı kelime almamak, neredeyse imkansızdır. Önemli olan gramer yapısını, kalıpları almamaktır. Yabancı kelimeler için, ancak dile yeni adapte olurken müdahale edilebilir. Yoksa Factoring'i kullanıp dururuz.
Hukuk dili açısından ise, terimleri değiştirmenin yararının olmayacağını, hatta zararlı olacağını düşünmekteyim. Birimizin söylediğini diğerimizin anlaması zorunludur. Nihayetinde hukukun da kendisini ifade edebilmek için dile ihtiyacı vardır.
Mesela müddeiumumi gibi bir kelimenin savcı olarak kullanılması son derece yerindedir. Ama mesela, feragat, tazminat ve hatta hukuk terimlerinin değiştirilme önerileri bana pek mantıklı gelmemektedir. Bu kelimeleri değiştirmeye başladığımızda bir daha nerede duracağız. Ayrıca her mesleğin de kendine has bir dili olması gerektiği gibi hukukun da tüm hukukçularla aynı şekilde kullanılan bir terim zenginliğine sahip olması zorunludur.