Mesajı Okuyun
Old 13-09-2019, 12:18   #3
Av.Ayşe_Han

 
Varsayılan

Alıntı:
OLAY ve HUKUK
UYUŞMAZLIK
;
eserin orijinal dili …..’den Türkçe'ye --aslında dava dışı (X) tarafından çevrildiği-- ve bu çevirinin, çevirmen (Z) tarafından sanki kendi çevirisiymiş gibi müvekkile sunulduğu ve sonrasında, müvekkilin sahibi olduğu (Y) yayınevi tarafından basılıp satışa sunulmuş olduğu olayda,
müvekkilin dava dışı çevirmen (X) ile uzlaşarak “İşleme Esere Tecavüz Nedeniyle” (5846/m.8/1) bir miktar “ödeme” yapmış olmasından ve şimdi ödediği bu parayı “işleme esere tecavüz etmiş olan” çevirmen (Z)’den tahsil etmek istemesinden doğmuştur.


Olay aynen bu şekilde meydana gelmiştir. Arabuluculuk anlaşmasında kitaplar için maddi tazminat ödenmesi, kitapların toplatılarak imha edilmesi ve kitapların satışının durdurularak yeniden basımının yapılmaması konusunda anlaşılmıştır. Yine arabulucuk ücretinin müvekkil tarafından ödenmesi kararlaştırılmıştır.

Ayrıca ilginiz için çok teşekkür ederim.