Mesajı Okuyun
Old 10-05-2006, 22:39   #4
Gemici

 
Varsayılan

Sayın Veysel,

cevap gayet basit 'Birader' diyeceğiz.

Gerekçe:
Hemşire sözcüğü Türkçeye Farsçadan gelmiş.
Anlamı: Kız Kardeş.

Birader sözcüğü'de Türkçeye Farsçadan gelmiş:
Anlamı: Erkek Kardeş

Hastabakıcı kadın hemşire(Kız Kardeş) olursa,
Hastabakıcı erkek'te birader(Erkek Kardeş) olur.

Bizden mi esinlendiler bilmiyorum, ama 1. Ocak 2004 senesine kadar yürürlükte olan yasaya göre Almanlar'da bizim kullandığımız terimi kullanıyordu. Hatabakıcı kadınlara Schwester diyorlardı. Schwester kız kardeş demek.

2004 senesinin başından beri geçerli olan düzenlemeye göre mesleğin yeni bir adı var: Gesundheits- und Krankenpfleger/in(Sağlık- ve Hasta Bakıcısı) Bu yeni yasal düzenlemeye rağmen günlük konuşmalarda hemen hemen herkes KRANKENSCHWESTER yani HEMŞİRE tabirini kullanıyor. Erkeklerse KRANKENPFLEGER yani HASTABAKICISI olarak adlandırılıyor.

Kanun koyucumuz hangi kavramdan yana seçimini kullanır zaman gösterecek. Biz'de ona göre ya Hemşire Hanım, Doktor Bey/Hanım ne zaman viziteye çıkıyor, ya da Birader Bey pansuman ne zaman deriz duruma göre.

Yahutta Hastabakıcı Hanım veya Hastabakıcı Bey deriz.

Ben kendi hesabıma göre ikinci şıktan yanayım.

Saygılarımla