Mesajı Okuyun
Old 30-07-2007, 12:39   #9
Av. Hatun Olguner

 
Varsayılan

Jumeaux"un açıklamalarını okuyunca;araştırmadan,varsayımsal olarak bazı ve an kelimelerinin birleşiminden ba"zan kelimesinin oluştuğunu
dayanaksız olarak kabul ettiğimi anladım. Kendimce bulduğum bir formüldü. Bazı ve an kelimelerinin de Türkçe olduğunu zannediyordum. Meğer her ikisi de Arapça imiş. Anlamları,Türkçe"de bildiğimiz anlamları.
Ve ba"z - bazı kelimeleri ile an kelimesinin biraraya gelmesinden " ba"zan " kelimesi ortaya çıkmış.Kelime gerçekten bazı ve an kelimelerinin birleşmesinden. Ancak okurken, "ba"zan" daki ikinci "a" harfi " e" olarak okunduğu için Türkçe"de bu kelime "bazen" olarak ta kullanılabiliyormuş. Yani her iki kullanım da doğru imiş.
Türkçe sandığım bu kelimenin Arapça olduğunu da bu vesile ile öğrenmiş oldum.