Mesajı Okuyun
Old 10-08-2009, 13:00   #22
Münzevi

 
Varsayılan

Alıntı:
Yazan hasan alp erdoğan
....Unutmayınız ki usta şairlerde bizler gibi emekleme sürecimi yaşadıktan sonra mükemmelliğe ulaşmışlardır...Şiir yazarının kendisini buzlu bir cama bakarak pırıl ve berrak görebildiği,duygularınıda katarak zirve yaptığı ulaşıdır...Serbest şiiri benimsediğiniz amam gizli uyaklarla ses ve ahenk uyumu yakalamaya calıştığınız şiiriniz bence bir gelecek vaat etmektedir.Şair bulunduğu kültürel dokuyu alt yapıusına yaymış,her gün devamlı bir şeyler okuyup kendisini besleyen insandır.Okumayan bir şairin duyguları yatağını yitirmiş bir nehire benzer.Zamanla çöl olur.Şair geriye baktığında bunları ben mi yazmışım diye kendine sorar...İngilizce,Almanca bilen bir insan olarak diyorum ki:Ses bayrağımız Türkce gibi şiire yatkın bir dünya dili yoktur.Bu ince ayrıntı birey olarak hayatında şiir yazmayan insanımız yoktur sonucuna taşımaktadır...
...şimdilik düşünce dağarcığımdan bu kadar!...

saygılarımla...


akdevrim.istanbul


Sn Erdogan,

Dusunceleriniz icin tesekkurler. Ben sizden bu noktada daha farkli dusunuyorum. Fakirane kanaatimce hemen hemen butun diller siire yatkindir. Bilakis Ingiliz edebiyati ve Alman edebiyati bunlara en guzel ornektir. Milton John, Pope Alexandar, Marlowe Christopher, Housman Alfred Edward, William Sheakspeare beni cezbeden sairlerdendir. Yine Almanca da o kadar guclu bir dildir ki (zaten Cermen dillerin anasi) Diaspora'daki Askenaz Yahudilerinin yazdigi siirler (ki ben annem almanca bildigi icin bana tercume ederdi) insanin cigerini sizlatir.

Bugun Oxford Universitesinin Hukuk bolumune basvuru yapan aday ogrencilere giris sinavinda (LNAT) ve sonrasinda mulakatta Hood Thomas ve William Sheakspeare'dan siirlerin aciklamasi yapilip uzerinde sairin siirdeki metaforuyla gercek hayattaki bagin aciklanmasi beklenmektedir.

Orhun Kitabelerinin de siir dilinde yazildigini dusunursek, Kral Suleyman'in eslerine siirler yazarak onlari mest ettigi, Isa'nin havarilerinin birbirlerine baskasi tarafindan anlasilmasin diye siir yazarak anlastiklari, Suleyman'in mabedi yapilirken tas iscilerinin kendi ogretilerini alegorik, metaforik ve poetik bir sekilde taclandirmalari yine Islam peygamberinin yasadigi donemde Araplarin adeta siirle konusup atistiklari, hatta ve hatta bakiniz Hz Pir bile kendisi Turk olmasina ragmen Mesnevi'yi Farsca yazmis olmasi ve dolayisi ile Turkce siirlerin esinlenme kaynagi Farsca iken sizin dunyada baska hic bir dilin Turkce kadar siire yatkin olmadigini ifade etmeniz talihsiz bir yorumdur.

Turkce siire yatkin bri dil olabilir ama siirsel degildir. Siirsel veya poetik olan dillerin basinda gelecekse Farsca, Arapca, Aramice ve Ibranice gelir ki Turkcenin bu dillerden olan kelime adaptasyonunu dusunecek olursak ana sair'in hangi dil oldugu ortaya cikar.


Hurmetlerimle