Mesajı Okuyun
Old 01-08-2010, 23:35   #10
Cihangir Kurt

 
Varsayılan

Bazı sözcükler bir dile girer ve uzun müddet kullanılır, İlgili dili, ilgili coğrafyada kullanan topluluk/toplum tarafından da o sözcükler içselleştirilir. Başka bir dilden gelmiş ise bile ilgili dile dahil olur. Burada bir dil ve coğrafî alan önemlidir. Portekizce/Brezilya; İspanyolca /Meksika; Türkçe/Azerbaycan örnekleri değerlendirmede pay sahibi olabilir.
Yukarıda Sayın Raşit Tavus´ un hissettirdiği üzere yasa sözcüğü Moğolca "yassa" dan gelir. Önemli olan kelimelerin kökü veya âmiyâne ifade ile "katışıklılığı" değil kullanımıdır.
Legal sözcüğü bir 400-500 sene kullanılır ve toplumun genelinde dillere pelesenk olursa o vakit Türkçe olduğu iddia edilebilir.

Azerbaycan´da kullanılan dil -mâlumunuz- Türkçe´dir. Azerice diye bir dil yoktur. (Bu arada vardiyenlere de ısrara edecek değiliz, belirtelim) Cumhurbaşkanı yerine prezident derler meselâ. Azerbaycan´daki Türkçe´de reis-i cumhur dendiği zaman anlayan yine anlar ancak resmî olarak kullanımda değildir. Derinlemesine bilmiyorum ancak "legal" sözcüğü belki orada yerleşmiş ve benimsenmiş olabilir. (Zannetmiyorum ancak emin olmadığından ihtiyaten belirtiyorum) Ancak Türkiye Türkçesi´nde Kânûnî, Kânûnîdir ve bal gibi de Türkçe´dir.

Çok fazla zorlamaya gerek olmadığını düşünüyorum. Dil Devrimi´nin akabinde zorlama birçok sözcükler önerildi, sitenin biçimine uygun düşmediğinden alıntılamıyorum. Kemâl´i sözcük/isim´ini Kamâl olarak yazdılar bir müddet, sırf Arapça olmadığını iddia etmek için. Ancak tutmadı. Hars diye bir şey var. Dil, iki dakikada oluşan bir şey değildir.

Bir dönem musahhihlik/düzeltmenlik yapmış biri olarak söylüyorum ki "kılavuz" adı verilen ve "resmî" sıfatı haiz birçok kâğıt parçasında birçok unsur göz ardı edilmekte, birçok kural ihlâl edilmekte ve maalesef birçok değişiklikler tamamen "keyfî" olarak benimsetilmeye çalışılmaktadır. " Bunlar öneridir" denilebilir lakin Metin içerisinde üst başlıkta "vatan", hemen altında "yurt"; üst başlıkta "millet" hemen altındaki başlıkta "ulus" şeklinde yazım "zorunluluğu" konulan bir ülkenin yazım/kullanımında "legal" ile "kanûnî" nin bir tutulmasını fazla garipsememek, fakat bir olmadığnı da söylemek geretiğini düşündüğüm için yazmak durumunda kaldım.

Yalınç olmadı belki ancak tümcelerimdeki olası gedikleri erinçle doldurmak biriktiriminizdedir.

Saygılarımla.