23-02-2007, 23:06
|
#6
|
|
Sayın justiz, "Diversion" kelimesi ingilizcede çevirme,sapma,dikkati başka yöne çekme...vs anlamlarına gelmekte.Eğer bahsettiğiniz uygulama cezanın niteliğini değiştirme anlamında ise "Diversion" kelimesi uygun görünüyor.Fakat "Bölme" derseniz ingilizcede buna tekabül eden kelime karşılığı "Division" olmalı. Aydınlatırsanız sevinirim.
Saygılar...
|