Mesajı Okuyun
Old 01-06-2007, 10:06   #48
superavukat

 
Varsayılan

AKIL HASTALARINA ÖZGÜ GÜVENLİK TEDBİRLERİ
Security measures special to the mentally defected
Madde 57 - (1) Fiili işlediği sırada akıl hastası olan kişi hakkında, koruma ve tedavi amaçlı olarak güvenlik tedbirine hükmedilir. Hakkında güvenlik tedbirine hükmedilen akıl hastaları, yüksek güvenlikli sağlık kurumlarında koruma ve tedavi altına alınırlar.
Aiming preservation and cure ,Security measures are decided about the person who had been mentally defected by the time the act is commited. The mentally defected who have been decided on security measures are taken under preservation and cure in high security healing facilities.
(2) Hakkında güvenlik tedbirine hükmedilmiş olan akıl hastası, yerleştirildiği kurumun sağlık kurulunca düzenlenen raporda toplum açısından tehlikeliliğinin ortadan kalktığının veya önemli ölçüde azaldığının belirtilmesi üzerine mahkeme veya hâkim kararıyla serbest bırakılabilir.
The mentally defected who is decided on security measures may be released by the court or the judge’s decision over the report of the assembly ,which the person is located in , noting that their threat on society is no more or lowered greatly.
(3) Sağlık kurulu raporunda, akıl hastalığının ve işlenen fiilin niteliğine göre, güvenlik bakımından kişinin tıbbî kontrol ve takibinin gerekip gerekmediği, gerekiyor ise, bunun süre ve aralıkları belirtilir.
For security , according to the mental defect and the act commited , it is noted on the healt report, if the person needs medical care and obsevation , if needed how often and in which periods.
(4) Tıbbî kontrol ve takip, raporda gösterilen süre ve aralıklarla, Cumhuriyet savcılığınca bu kişilerin teknik donanımı ve yetkili uzmanı olan sağlık kuruluşuna gönderilmeleri ile sağlanır.
Medical control and observation of these people is provided by them being sent to the technically equipped and authorized health facility by the Public Prosecutor, within the periods and frequency noted on the report
(5) Tıbbî kontrol ve takipte, kişinin akıl hastalığı itibarıyla toplum açısından tehlikeliliğinin arttığı anlaşıldığında, hazırlanan rapora dayanılarak, yeniden koruma ve tedavi amaçlı olarak güvenlik tedbirine hükmedilir. Bu durumda, bir ve devamı fıkralarda belirlenen işlemler tekrarlanır.
When it is understood that the people along with their mental defect became a higher threat on society during the medical control and observation , according to the report prepared , for preservation and cure , security measures can be decided again. In this case , procedures told on first and continuing paragraphs are repeated.
(6) İşlediği fiille ilgili olarak hastalığı yüzünden davranışlarını yönlendirme yeteneği azalmış olan kişi hakkında birinci ve ikinci fıkra hükümlerine göre yerleştirildiği yüksek güvenlikli sağlık kuruluşunda düzenlenen kurul raporu üzerine, mahkûm olduğu hapis cezası, süresi aynı kalmak koşuluyla, kısmen veya tamamen, mahkeme kararıyla akıl hastalarına özgü güvenlik tedbiri olarak da uygulanabilir.
About the people whose ability to control their actions is decreased because of their sickness , according to first and second paragraphs , after the comity report prepared by the high security healing facility , The prisonment sentenced , in condition that the sentenced time stays the same , can be executed as security measures special to mental defected partially or completely by the court decision.
(7) Suç işleyen alkol ya da uyuşturucu veya uyarıcı madde bağımlısı kişilerin, güvenlik tedbiri olarak, alkol ya da uyuşturucu veya uyarıcı madde bağımlılarına özgü sağlık kuruluşunda tedavi altına alınmasına karar verilir. Bu kişilerin tedavisi, alkol ya da uyuşturucu veya uyarıcı madde bağımlılığından kurtulmalarına kadar devam eder. Bu kişiler, yerleştirildiği kurumun sağlık kurulunca bu yönde düzenlenecek rapor üzerine mahkeme veya hâkim kararıyla serbest bırakılabilir.
Being a security measure , Criminals ,who are alcohol or drug addicts, are decided to be taken care in health facilities specialised on alcohol and drug addiction. Healing of these people last until they are saved from the addiction. These people can be released by the court after the positive report of the healing facility they are placed
SUÇTA TEKERRÜR VE ÖZEL TEHLİKELİ SUÇLULAR
Recurrance on crime and special-threat criminal
Madde 58 - (1) Önceden işlenen suçtan dolayı verilen hüküm kesinleştikten sonra yeni bir suçun işlenmesi hâlinde, tekerrür hükümleri uygulanır. Bunun için cezanın infaz edilmiş olması gerekmez.
When a new crime is commited after the final judgement is decided on the previously commited crime , repetition clauses are executed. It is not necessary that the sentence had been carried out fort his.
(2) Tekerrür hükümleri, önceden işlenen suçtan dolayı;
Due to the previously commited crime , repetition clauses can not be exacuted ;
a) Beş yıldan fazla süreyle hapis cezasına mahkûmiyet hâlinde, bu cezanın infaz edildiği tarihten itibaren beş yıl,
In case of sentencement over five years in prison , five years after the carrying out of the sentence.
b) Beş yıl veya daha az süreli hapis ya da adlî para cezasına mahkûmiyet hâlinde, bu cezanın infaz edildiği tarihten itibaren üç yıl,
In case of sentencement to five or less years in prison or pecuniary penalty , three years after carrying out of this sentence.

Geçtikten sonra işlenen suçlar dolayısıyla uygulanmaz.
(3) Tekerrür hâlinde, sonraki suça ilişkin kanun maddesinde seçimlik olarak hapis cezası ile adlî para cezası öngörülmüşse, hapis cezasına hükmolunur.
In case of repetition , If there are both prisonment and pacuniary penalty sentences predicted alternatively , prisonment should be decided.
(4) Kasıtlı suçlarla taksirli suçlar ve sırf askerî suçlarla diğer suçlar arasında tekerrür hükümleri uygulanmaz. Kasten öldürme, kasten yaralama, yağma, dolandırıcılık, uyuşturucu veya uyarıcı madde imal ve ticareti ile parada veya kıymetli damgada sahtecilik suçları hariç olmak üzere; yabancı ülke mahkemelerinden verilen hükümler tekerrüre esas olmaz.
Repetition clauses cannot be considered between willful crimes and crimes commited by imprudence , also between military-only crimes and other crimes. Crimes other than : Felonious homicide , malicious injury , pillaging , fraudulency , drug manufacturing and dealing , and forgery in Money or seal , sentencements given by foreign courts can not be an issue of repetition.
(5) Fiili işlediği sırada onsekiz yaşını doldurmamış olan kişilerin işlediği suçlar dolayısıyla tekerrür hükümleri uygulanmaz.
Repetition clauses can not be executed on crimes commited by the people who were younger than eighteen while commiting them.
(6) Tekerrür hâlinde hükmolunan ceza, mükerrirlere özgü infaz rejimine göre çektirilir. Ayrıca, mükerrir hakkında cezanın infazından sonra denetimli serbestlik tedbiri uygulanır.
The sentences decided considering repetition are carried out by the way assigned to repetitors.
(7) Mahkûmiyet kararında, hükümlü hakkında mükerrirlere özgü infaz rejiminin ve cezanın infazından sonra denetimli serbestlik tedbirinin uygulanacağı belirtilir.
On the decision , it is noted that the criminal will be released under supervision after the sentence assigned to repetitors is carried out.

(8) Mükerrirlerin mahkûm olduğu cezanın infazı ile denetimli serbestlik tedbirinin uygulanması, kanunda gösterilen şekilde yapılır.
Execution of the repetitors and administration of probational release are done by the way noted on the law.
(9) Mükerrirlere özgü infaz rejiminin ve cezanın infazından sonra denetimli serbestlik tedbirinin, itiyadi suçlu, suçu meslek edinen kişi veya örgüt mensubu suçlu hakkında da uygulanmasına hükmedilir.
Probational releasing is also decided on habitual criminals , Professional criminals or members of criminal organisations After theExecution regym assigned to the repetitors and the sentence is carried out.