Mesajı Okuyun
Old 21-08-2010, 00:39   #43
Gemici

 
Varsayılan

Arschloch kelimesi Almanca konuşulan ülkelerdeki en aşağılayıcı küfürlerden birisidir. Aptal, sözüne güvenilmez, egoist, kendini beğenmiş, kaba, kısacası kötü özelliklere sahip erkek anlamında kullanılır.

'Arschloch' kelimesini hiç çekinmeden olduğu gibi yazmama rağmen, kelimenin Türkçe çevirisini yazmak gerekince, bocalamaya başladığımı hissediyorum. Almanların hiç çekinmeden söyledikleri ve yazdıkları biberlik sözcükleri Türkçeye çevirirken, aldığım kültüre özgü acı biber tadını beynimin tad hücrelerinde hissediyorum.
Evet konu 'Arschloch' ve Türkçesi '..t deliği' demek.
Sayın Av.Armağan Konyalı, benim bildiğim kadarı ile Almanlar, İsviçreliler ve Avusturyalılar küfür sözcüklerini kullanırken, hiç çekinmeden sözcüğü olduğu gibi kullanıyorlar. Sizin mesajınızdan sonra karıştrıdığım mahkeme kararlarında da aynı durumla karşılaştım. Kayyım olarak katıldığım davalardan birisinin tutanaklarında gözüme çarptı, Alman avukat müvvekilinin kendisine aktardığı karşı taraf küfürlerinin(Türkçe) hepsini olduğu gibi Almancaya çevirmişti. Ama Almancaya çevrilen küfürlerän küfürllüklerinden fazla bir şey kalmamıştı ortada. Küfürler anlamsızlaşmıştı. Gözlemim: her küfür kendi dilinde güzeldir/veya kötüdür, küfür başka dile çevrilince küfürlüğü kalmıyor.

İnternette dolaşırken gözüme çarpan bir fark, bizim küfürlerimizin daha çok aileye yönelik olmalarına karşılık, Almanca'daki küfürlerin küfür edilenin şahsına yönelik olduğu.
Küfür tarihi bakımından da Almanlar bizden geride gibime geliyor. Bizim güneş yüzü görmemiş küfür hazinemiz karşısında, Almanların küfür hazinelerinin fazla bir varlık gösteremiyeceğine inanıyorum; bizim küfür klasiklerimize karşılık Almanlarda son zamanlarda gelişen bir küfür edebiyatı var.

Saygılarımla