26-11-2006, 01:33
|
#1
|
|
Uzun Ve Kısa Okunmasi Gereken Ünlüler...
Arapça ve Farsça'dan dilimize giren birçok sözcük, ne yazık ki genellikle yanlış telaffuz edilmektedir.
Arapça ve Farsça bazı sözcüklerde bulunan bazı ünlülerin uzun; bazılarının ise kısa okunması gerekir.Kimi örnekleri aşağıda sıralanmıştır.Bunlar uygun şekilde söylenmediğinde, anlatılmak istenen anlaşılmakta ancak dilin kendine has ritmi ortadan kalkmaktadır.
ÖRNEKLER: Uzun ünlüler (-); kısa ünlüler (.) ile gösterilmiştir.Ayrıca uzun ünlüler bir buçuk ya da iki ses süre aralığında; kısa ünlüler tek ses süre aralığında okunmalıdır.
acil (-.)
adil (-.)
adalet (.-.)
ahali(.-.)
aile (-..)
alaka (.-.)
asayiş (--.)
askeri (..-)
avukat (..-)
bahar (.-)
bahane (.-.)
bakaya (.--)
batıl (-.)
bazen (-.)
beraat (.-.)
beyan (.-)
bilfiil (...)
bilhassa (...)
bizzat (..)
cani (-.)
cehalet (.-.)
cemiyet (...)
cereyan (..-)
cesaret (.-.)
çünkü (..)
daima (-.-)
dünya (.-)
dikkat (..)
esasen (.-.)
evlat (.-)
fakir (.-)
felaket (.-.)
galiba (-.-)
gaye (-.)
hadise (-..)
hakim (-.)
hala (--)
hala (..) babanın kız kardeşi
.....................................
Not: Ülkü Giray'ın "Türkçeyi Güzel Konuşma ve okuma Kılavuzu" adlı kitabından yararlanılmıştır.
|