Mesajı Okuyun
Old 18-08-2006, 10:05   #22
Nesrin D.

 
Varsayılan

Merhabalar,

Bu forumda eleştirilere ve yorumlara açık olduğunuzu söylediğiniz için,ben de düşüncemi belirtmek istedim.bence bu hususta sadece kelimelerin dış görünüşleri itibariyle doğru ya da yanlış yazılmasına,eski Türkçe Osmanlıca olarak kelimelerin kullanılıp kullanılmamasına takılıp kalınmamalı.
Kanunlarda bir çok kelime anlatılmak isteneni karşılamıyor.Yani kullanılan kelimeler anlatılmak isteneni ifade etmiyor.bu nedenle hukukçular kendileri yorumlayarak doğruyu ya da mantıklı olanı kendileri buluyorlar.bu mevzuda,ikinci sınıfta kullandığım eski Türk ceza kanunda beni oldukça rahatsız etmişti.o zaman olsa bu hususta pek çok örnek verebilirdim.Hatta o zaman bu mevzuda bir eleştiri yazısı da yazmıştım fakat şu anda yazımı bulamıyorum.Ama,aklımda kalan bir örneği verebilirim:mesela;765 sayılı eski TCK.da “cezanın bir misli” diye bir ifade kullanılıyordu.Bir sayının ya da rakamın bir misli kendisidir zaten.Ama kanunda bu ifadeyle bunun anlatılmak istenmediğini “bir misli” diyerek “iki katı”nın kastedildiğini mantık yoluyla çıkartmak mümkündü.Ancak iş her zaman bu kadar kolay olmayabilir.bu nedenle kanunlardaki ifadelerin açık olması,tereddüte mahal vermeyecek ölçüde olması her durumda daha iyi olur sanıyorum.
Ben yeni mezunum.Bu nedenle çok kanunu inceleme fırsatım olmadı.anlıyorum ki Sn.Av.Ergin tecrübeli birisisiniz.Bu nedenle,buna benzer durumlara,daha başka diğer kanunlarda da rastlamışsınızdır.Zaten bu tür durumlarla,kanuna işiniz düştükçe karşılaşıyorsunuz.
Çalışma grubunuzda bunları da dikkate almalısınız bence.bu çalışma grubuna katılmayacağım belki .Ama çalışmalarınızı takip etmeye çalışırım.
Kanunların Türkçeleşmesi de ayrı bir konu tabi.Eski Türk Ceza kanununda cumhuriyet savcısı için kullanılan kelimeyi hatırlarsınız.Bu kanunun yürürlükte olduğu zamanda da cumhuriyet savcısı için “müddeiumumin” ifadesinin kullanıldığını hiç sanmıyorum.Neyse ki kanun değişti ve berrak bir kanuna kavuştuk.Ama daha pek çok yürürlükteki kanun için bu durumu görmek mümkün.Örneğin;HUMK,iiK…gibi.
Bir şeyleri öğrenirken zamanın önemli olduğuna şüphe yok.Yanımızda bir sözlüğe sürekli olarak gerek duyuyorsak kaybettiğimiz zamana acırım.Ben Türkçe konuşuyorsam,kanunlarımın da benimle aynı dili konuşması gerekmez mi?Sizce ?
Saygılarımla,
------------------
Nesrin D.