Mesajı Okuyun
Old 04-07-2009, 16:12   #2
m_argun

 
Varsayılan

http://www.yalovabarosu.org.tr/belgeler.asp

Linkinde bu belgeyi bulabilirsiniz. Bu belgede sadece boşluklara doldurulacak kısımların tercüme edilmesi gerekir.
Söz gelimi;
Adli Evrak (++)
Judicial Document (+)
Evrakın mahiyeti ve niçin gönderildiği:
Nature and purpose of the document: .................................................. .................................................. .....................
Davanın mahiyeti ve amacı ve var ise-ihtilâf konusu meblağ:
Nature and purpose of the proceedings and, where appropriate, the amount in dispute:

Buradaki boşluklara doldurulacak yerlerin tercümesi gerekiyor. Yoksa "adli evrak" veya " Davanın mahiyeti ve amacı ve var ise-ihtilâf konusu meblağ" kelimelerinin değil.